Hebreus 4

Awaeha Vovouna Minaveha Movia (MVN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yaubada ya vona‑dabadabana tutuaina mamaei a itoava “Ataina” na‑iakwa wayahina, ka vona‑dabadabana ya nuanua tutuaina viwaveneka. Tauna ya nuanua ya tomotau vi‑yawai a papani ina‑nu imaꞌ‑vavaha. Wayahina, itoka habuhabuka nau‑wawanika kadune‑vivinika. Iuna yau nuanua vivane eha aitam wayahimia una‑peu, uvi‑kutakuta, o vi‑yawai‑nana ututu‑haini.
1 Visto que nos foi deixada a promessa de entrarmos no descanso de Deus, temamos que algum de vocês pense que tenha falhado.
2 Vona ahiahina, itoka habuhabuka avaha Vaneana Ahiahina kanononi, tomotaui nonova ianiga anata nihenina deina. Kate vaneana inononi eha ta‑ivaite. Iuna taui eha ita‑vitumahane.
2 Pois as boas novas foram pregadas também a nós, tanto quanto a eles; mas a mensagem que eles ouviram de nada lhes valeu, pois não foi acompanhada de fé por aqueles que a ouviram.
3 Ka itoka habuhabuka avaha Vaneana Ahiahina kavitumahanei, ka aka pata vi‑yawai‑nana kanuinu, kavaniahei. Kate taui tuta nonova wayahina eha ita‑vaniahe. Ka taui wayahi Yaubada ivona,
3 Pois nós, os que cremos, é que entramos naquele descanso, conforme Deus disse: "Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso" — embora as suas obras estivessem concluídas desde a criação do mundo.
4 Ka Iginuma voneka Yaubada ipupu auyewana wayahina deina, ivona,
4 Pois em certo lugar ele falou sobre o sétimo dia, nestas palavras: "No sétimo dia Deus descansou de toda obra que realizara".
5 Ka kadu kanuanua vonaia avaha atomani ivona,
5 E de novo, na passagem citada há pouco, diz: "Jamais entrarão no meu descanso".
6 Wayahina kadueyei, aitam vi‑yawai mamaei wahuma, ka Yaubada ya nuanua vi‑yawai‑nana wayahina kadu mamaei. Tauna ya nuanua natunatuna vi‑yawai‑nana ivaniahei. Kate tomotaui Vaneana Ahiahina inononi tuta nonova wayahina ivihahaiei, ka eha ita‑vi‑ateteye. Akaka taui eha vi‑yawai‑nana ita‑nu.
6 Entretanto, resta entrarem alguns naquele descanso, e aqueles a quem anteriormente as boas novas foram pregadas não entraram, por causa da desobediência.
7 Ka yaka tupua‑nenenehi yai dewaia iakwa, ka ponimana habuhabui munia, Yaubada yana vona omo Davida wayahina. Ka vonana avaha atomani, ivona,
7 Por isso Deus estabelece outra vez um determinado dia, chamando-o "hoje", ao declarar muito tempo depois, por meio de Davi, de acordo com o que fora dito antes: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração".
8 Unononi. Vi‑yawai ainua mamaei. Tuta nonova wayahina Iosua me Isiraeli tupwai eta‑naoi yai tano inuinu, e ivi‑yawai yai nae anata wayahina. Vi‑yawaina vivane vi‑yawai tanopia. Kate ponimana habuhabui munia, Davida yanꞌ apa‑taputapu nihenina Yaubada ipupu kadu aitam vi‑yawai wayahina. Ka vi‑yawai‑nana vivane vi‑yawai wahuma.
8 Porque, se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado posteriormente a respeito de outro dia.
9 Wayahina, aitam vi‑yawai mamaei Yaubada ya tomotau wayahi, ka vi‑yawai‑nana Yaubada ya vi‑yawai auyewa vi‑7‑na wayahina aitamoata deina.
9 Assim, ainda resta um descanso sabático para o povo de Deus;
10 Ka aituhu aviyaivia vi‑yawai‑nana ivaniahei, itoka tauka deina, taui yai paisewa wayahi ivi‑yawai, Yaubada tuta nonova wayahina ya paisewa wayahina vi‑yawai deina.
10 pois todo aquele que entra no descanso de Deus, também descansa das suas obras, como Deus descansou das suas.
11 Wayahina, itoka nau‑wawanika kadewa‑dadani vi‑yawai‑nana wahuma kavaniahei. Iuna tuta nonova wayahina taui anata nihenina eha ita‑vi‑ateteye. Wayahina, vi‑yawai‑nana itutu‑haini. Kate eha yaka nuanua katutu‑haini deina, a?
11 Portanto, esforcemo-nos por entrar nesse descanso, para que ninguém venha a cair, seguindo aquele exemplo de desobediência.
12 Wayahina nau‑wawanika kagwagwaheyei vivane vi‑yawai‑nana kana‑nui. Iuna Yaubada yana vona vivane yawayawaina kadu bagibagina. Ka aitam pai dune avenemi. Inama manimaninina ana pata ininika na‑daba‑kwayavoni. Ka Yaubada yana vona nuaka dabedabei deina, ka nau‑yanahika nihenikaia, ka kadu nuaka ka ininika ainua tana‑vewavewani, ka kadu yaka dewa hivahivana ai tana‑vewana viwaveneka tunutunuhina o kadi goyogoyona.
12 Pois a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais afiada que qualquer espada de dois gumes; ela penetra ao ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e julga os pensamentos e intenções do coração.
13 Eha aitam dewa ana pata Yaubada matana wayahina na‑maiova. Kate dewa habuhabui vuvunaha‑ohota imamaei Tauna matana wayahina, e Tauna anamane‑yehai. Ka tuta a pai nau‑yehata wayahina, nau‑wawanika Tauna ya vi‑tanai yawaika wayahi kavona‑nau‑patai.
13 Nada, em toda a criação, está oculto aos olhos de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante dos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 Wayahina, nau‑wawanika yaka vitumahana kahaehaeyei kadu kanua‑vi‑anai. Iuna yaka Tau Vi‑nomu Ananina mamaei, vivane Iesu, Yaubada Natu‑hoina. Ka tauna avaha ivane wahuma wayahika, ka kadu tuta ataina wayahina tauna Yaubada matana mamaei na‑ivaiteka.
14 Portanto, visto que temos um grande sumo sacerdote que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos com toda a firmeza à fé que professamos,
15 Ka yaka Tau Vi‑nomu Ananina yaka ihanua anamane‑yehai. Tauna eha aitam tuta goyona ta‑dewe, kate tutana tanopia mamaei, tauna avaha goyona ai nau‑dadana aitamoata aitamoata ayaunei, itoka tomotau deinake. Wayahina, tauna ana pata nꞌ‑ate‑nuanuaieka.
15 pois não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas, mas sim alguém que, como nós, passou por todo tipo de tentação, porém, sem pecado.
16 Akaka nau‑wawanika yaka ate‑vatu wayahina Yaubada kaviamei am‑venena awawaehina na‑veneka. Ka aituhu avi tuta kavi‑kutakuta, aka pata tauna wayahina ate‑nuanuai kadu am‑venena awawaehina kavaniahei, na‑ivaiteka.
16 Assim sendo, aproximemo-nos do trono da graça com toda a confiança, a fim de recebermos misericórdia e encontrarmos graça que nos ajude no momento da necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.