Apocalipse 4
Awaeha Vovouna Minaveha Movia (MVN) vs NVT
1 Dewaia habuhabui tanoi iakwa, e adunedune, e tepaua aitam awa waewaena wahuma adueyei. Ka kadu movi‑nana naona anononi wayahiua ipuipupu bwegigi deina, movi‑nana ivona, “Baina evane‑mei, e avi dewa nau‑wawani apaina ivinꞌ‑omo, dewaia aviwavenem edueyei.”
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Ka tuta aitamoata wayahina Nuana Ahihinata epau avane wahuma. Ka tepaua aitam pai manuena ahihi‑vainena adueyei, ka aitam koiaka hetana manuena.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Ka tauna manuena ana dune vivane yabebenina, hanu ahiahina ainua deina, vivane iasiperaV ka karinelianiV. Ka pai manuena awaniana aitam boa mini‑vivini, ana dune ananawina, hanu aitam ana wava emeralidaV deina.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Ka pai manuena ahihi‑vaine‑nana awaniana kadu mani pai manuena ai yau 24 imaꞌ‑vivinei, ka ononotoi anani ai yau 24 hetaia imanuena. Taui ai kwama kavukavuna, ka ununuia ai kunu‑nabanaba goulaV iweteweteni.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Ka pai manuena ahihi‑vaine‑nana wayahina dewa ivinꞌ‑omo‑nananena, vivane vonaina, ka dududui, ka anitana. Ka kadu pai manuena ahihi‑vaine‑nana tepana lampaV ai yau 7 iyabeyabena, vivane Yaubada nuana ai yau 7.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Ka kadu pai manuena ahihi‑vaine‑nana tepana aitam amane mamaei, ana dune navu gelasi deina, ka mahemaheina, wei deina.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Ka vahitau yawayawaina naona ana dune lioniV deina, ka vꞌ‑inuana ana dune bulumakauV deina, ka vꞌ‑itonuna tepana onoto tepana deina, ka vi‑nau‑punina ana dune manubada yaveyaveha deina.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Ka vahitau aitamoata aitamoata papei ai yau 6, ka matai habuhabui awaniai ibwaei, kadu matai papei ibwaei, vivane hetaia kadu ipuia. Ka tuta habuhabuna wayahina, ika auyewa kadu ioyoma, vahitau‑naia ivonavona,
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Ka avi tuta vahitau‑naia yawayawai Tau Maꞌ‑vavaha pai manuena ahihi‑vainena hetana manuena iawa‑davedavei, o avi tuta iapa‑vidovidohei, o avi tuta inau‑kaiwei,
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 akanai, ononotoi anani ai yau 24 ivi‑tupa‑gum tauna matana, ka kadu taui Tau Maꞌ‑vavaha iawa‑davedavei. Ka taui ai kunu‑nabanaba goulaV iepei, ka pai manuena ahihi‑vaine‑nana matana ibou‑opuei, ka ivonavona,
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 “Wamke yama Kauvea kadu yama Yaubada,
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.