3 João 1
Testamen Oauoau (MVA) vs VC
1 Ngau ‘sios’-lo muamua nem ka ugere.
1 O ancião ao caríssimo Gaio, a quem amo na verdade.
2 Ruangagu iauia, ngau Nanaranga uraboi masa more nem tago be nem iauia-la gosoaki, be kana moarunga kuememaki nge dauiauia-doi. Be mariabakam-lo nge iauia-la gosukoaki.
2 Caríssimo, desejo que prosperes em todos os teus empreendimentos, que estejas bem e igualmente que tua alma prospere.
3 Taritokada alu dipura be diraia kaiko isi pile kalingo kutagatagaia-la. Bokai diraia kaiko moimoi be pile kalingo mata ne kutagatagadi be kusukoaki. Bokai ulongo nge surigu diuia-tina.
3 Alegrei-me muito com a vinda dos irmãos e com o testemunho que deram da tua verdade, de como andas na verdade.
4 Kana takadia-lo nge surigu tago diuiauia-tina! Ngau bokai ulongolongo natugu pile kalingona-lo disukoaki nge kodeka surigu diuiauia-tina!
4 Não tenho maior alegria do que ouvir dizer que os meus filhos caminham na verdade.
5 Ruangagu iauia, nge iuia-tina taritokada kuduma-dumadia-la! Kana-ra akerengadi, ata kudumadumadia-la.
5 Caríssimo, fazes obras de fé em tudo o que realizas para os teus irmãos, mesmo para os irmãos estrangeiros.
6 Reretaka mata nem ngaedi nge makare ‘sios’ ngaena-lo dirangaki. Nge ambe kaba tamoata akerengadi tekedi makara ‘pasi’ ngae zaiza unepidi be dimai. Alale nedi ngaena-lo nge godumadi. Duma goandi kana nge Nanaranga-la rerengana-lo bokana godumadi be gonepidi be ono alale nedia ngaena-lo dalale.
6 Estes, perante a comunidade, deram testemunho do teu amor. Farás bem em provê-los para a sua viagem, de um modo digno de Deus.
7 Kristus malipi nena-lo ka ditui be dialalale. Nge bokai ka tamoata Nanaranga pilenga tago ditagatagadi nge tago didumadi.
7 Pois por amor do seu nome partiram, sem nada receber dos pagãos.
8 Ata kita Kristus tamoata ne nge muzi uia ka tamoata bokainaina taememakidi kana. Bokai masa pile kalingo malipi ne taememaki-budu.
8 Devemos, portanto, receber a tais homens, para cooperar com eles pela verdade.
9 Ngau ambe ‘pasi’ teke ‘sios’ makara ugeretani, ata Diotrepes tago ireretaki-kama be bokai irangaki-kama, ‘Rakana pupuraki kaoa!’ Maka ma ngai irere muamua neming bokana ngasukoaki.
9 Escrevi uma palavra à Igreja. Mas Diótrefes, homem ambicioso do poder, não nos quer receber.
10 Mpuraka-kaming masa kana moarunga iemaki be baituka pile goalakadi ane irangaki-kita nge mrangaki-kaming. Tago pile goala-la ka odao inanga. Ambe tago taritokada Kristus malipi ne diememaki nge idumadumadi. Tago. Be tamoata takadi nge ibababaridi be taritokada tago didumadumadi, be ‘sios’-lo itaodi be ‘sios’ dipereki.
10 Por isso, quando eu for aí, hei de recordar as obras que ele pratica, espalhando contra nós coisas más. Não contente com isto, ele não só recusa receber os irmãos, como até proíbe de recebê-los aos que o quereriam fazer, e os exclui da comunidade.
11 Ruangagu iauia, muzi goalakadi moaki kutoatoaki! Moaki-tina. Muzi uia-la goememaki. Maka ma tamoata naita muzi uia iememaki nge Nanaranga tamoata ne kata. Tamoata naita muzi goalakadi iememaki nge Nanaranga tago sesu isaringai. Kasauba-tina ka isoaki!
11 Caríssimo, não imites o mal, mas sim o bem. Quem pratica o bem nasceu de Deus. Quem pratica o mal não viu a Deus.
12 Moarunga-tina Demetrius atabala-tina dinangai. Be nge tago dia-la ka dirangaki. Maka ma ngai nena-la be pile kalingo itagatagai, be nge ono nena-la be ne lama unianga ka mangata inanga. Be keka bokaina-doi atabala-tina kinangai. Be moimoi kaiko kukaua pilengama nge moimoi be kalingodi. Tago kiboliboli.
12 A respeito de Demétrio, todos e a mesma verdade dão testemunho, e nós também lhe damos testemunho; e tu sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Pile negu kokoko-tina dieno be mraiko kana, ata tago gere-lo unanga.
13 Tinha muitas coisas para te escrever, mas não quero fazê-lo com tinta e pena.
14 — ausente —
14 Espero ir ver-te em breve e então falaremos de viva voz.
15 — ausente —
15 A paz esteja contigo! Os amigos te saúdam. Saúda os amigos cada um em particular.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.