Apocalipse 10
Ma Mʉweni Sulumani ge Melefit (MUY) vs VC
1 Eslini nìpi *məslər ge Melefit nahaŋ njəɗa-njəɗani àhəraya e melefit ba. Məslər gani nani àbakababiyu endʉwi ga maklaɓasl, ahàr gayaŋ ni mefeɗeni àna makwal, meleher gayaŋ akaɗa fat, asak gayaŋ day tə̀zavu ata arəɗ ga aku ya agəs zlam gədək ni.
1 Vi então outro anjo vigoroso descer do céu, revestido de uma nuvem e com o arco-íris em torno da cabeça. Seu rosto era como sol, e as suas pernas como colunas de fogo.
2 Wakita gʉziteni àfəŋ kà məslər ni a ahar bu məzləkabana. Àfəkaɗki asak ga ɗaf gayaŋ ni ka *dəluv gəɗakani, asak ga gəjar gayaŋ ni ti ni ka haɗ.
2 Segurava na mão um pequeno livro aberto. Pôs o pé direito sobre o mar, o esquerdo sobre a terra
3 Naŋ nakəŋ àzlah kay kay akaɗa ga mazlahku ya avalahay ni. Àra àzlaha nahkay ti nìci avər ahəŋgrifəŋbiyu, àdi aday sak adəskəla.
3 e começou a clamar em alta voz, como um leão que ruge. Quando clamou, os sete trovões ressoaram.
4 Nàra nìcia ga avər ya àdi aday na ti nawayay nəbəki ere ye ti aday ga avər tə̀ɗəm ni. Ay ti nìci dəŋgu ga maslaŋa nahaŋ àhəndabiyu e melefit bu, àɗəm : « Ere ye ti aday ga avər tə̀ɗəm ni ti kə̀bəki ba, kə̀hi ma gani ana maslaŋa ba daya. »
4 Quando cessaram de falar, dispunha-me a escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: Sela o que falaram os sete trovões e não o escrevas.
5 Eslini məslər ge Melefit ya ti àfəkaɗki asak bəlaŋ ka dəluv gəɗakani, asak bəlaŋ gani ti ni ka haɗ ni àtəloru ahar ga ɗaf agavəla,
5 Então o anjo, que eu vira de pé sobre o mar e a terra, levantou a mão direita para o céu
6 àmbaɗay àna slimi ge Melefit dək aɗaba Melefit ti naŋ àbu ga kaŋgay-kaŋgayani, àgraya məlaŋ ya agavəla na akaba zlam ya ti a huɗ gani bu na ɗek, àgraya haɗ akaba zlam ya ti tə̀ki na ɗek, àgraya yam akaba zlam ya ti a huɗ gani bu na ɗek. Məslər ge Melefit nakəŋ àmbaɗay, àɗəm : « Ere gani ara agravu nihi hʉya eɗeɗiŋ, sarta gani àbi.
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, que criou o céu e tudo o que há nele, a terra e tudo o que ela contém, o mar e tudo o que encerra, que não haveria mais tempo;
7 Ay ka fat ya ti məslər ge Melefit ya ti adəskəlani ni emivia mezlelim gayaŋ na nahəma, Melefit emendeveriŋ zlam gayaŋ maŋgahani ni. Zlam maŋgahani nani ti àhia ma gana ahaslana ana ndam məgri tʉwi ya tahəŋgaray *pakama gayaŋ na. »
7 mas nos dias em que soasse a trombeta do sétimo anjo, se cumpriria o mistério de Deus, de acordo com a boa nova que confiou a seus servos, os profetas.
8 Eslini maslaŋa ya ti àhubiyu ma kwa e melefit bu ni àhu keti : « Ru kaza wakita məzləkabana ya àfəŋ a ahar bu kà məslər ge Melefit micikeni jika, asak bəlaŋ ka dəluv gəɗakani, asak bəlaŋ gani ti ni ka haɗ na ni. »
8 Então a voz que ouvi do céu falou-me de novo, e disse: Vai e toma o pequeno livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e a terra.
9 Nahkay nə̀rəkioru ka məslər nakəŋ, nə̀hi mə̂vu wakita gʉziteni ya àfəŋ ni. Eslini àhəŋgrufəŋ, àhu : « Za ti kândavù. A ma gayak bu nahəma, amanja new-new akaɗa amu, eminjʉa a huɗ va ti emigi ɓilek-ɓilek. »
9 Fui eu, pois, ter com o anjo, dizendo-lhe que me desse o pequeno livro. E ele me disse: Toma e devora-o! Ele te será amargo nas entranhas, mas, na boca, doce como o mel.
10 Eslini nə̀zafəŋa wakita gʉziteni na kà məslər na, nə̀vi ana ma tiyuk. A ma goro bu nahəma, new-new akaɗa amu, ay nàra nànda ti ègia ɓilek-ɓilek a huɗ goro ni ba.
10 Tomei então o pequeno livro da mão do anjo e o comi. De fato, em minha boca tinha a doçura do mel, mas depois de o ter comido, amargou-me nas entranhas.
11 Tə̀hu keti : « Melefit àɗəmkia ma ka jiba gərgərana, ke mis ga haɗ gərgərana, ke mis ya təɗəm ma həma gərgərana, akaba àki ka bəbay gatayana ɗek. Ahàr àɗəm kə̂həŋgri ma gayaŋ nani ana tay kwa. »
11 Então foi-me explicado: Urge que ainda profetizes de novo a numerosas nações, povos, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.