1 Tessalonicenses 3

Ma Mʉweni Sulumani ge Melefit (MUY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nahkay zla nahəma, leli mìsliki meɓeseni va do ; mə̀ɗəm ahàr àɗəm leli ndahaŋ ni manjəhaɗ a Ateŋ hayaŋ,
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 məsləroru Timote afa gekʉli. Naŋ ti wur ga məŋ geli, məgri tʉwi ana Melefit ka ahar bəlaŋ, məhioru *Ma Mʉweni Sulumani ge *Krist ana mis. Mə̀sləroru naŋ afa gekʉli ti ga məvi njəɗa ana kʉli, ti kə̀mbrəŋum məfəki ahàr gekʉli ka Yezu ba.
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 Màgray nahkay ti, màwayay ti a huɗ ga daliya ya kacakum ni bu ni ti maslaŋa èjikia ke divi a ba. Daliya gani nani ti kə̀səruma lala : ahàr àɗəm mâcakum kwa.
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 Ka ya ti leli mə̀bu e kiɗiŋ gekʉli bu ni ti mə̀hiva ana kʉli a, mə̀ɗəm ahàr àɗəm mâcakum daliya ni kwa. Kə̀səruma, ere ye ti mə̀ɗəm ni àgrava eɗeɗiŋ a.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Ègia nahkay ti nìsliki meɓeseni va do, nə̀sləroru Timote afa gekʉli ga məsər ahəmamam kəfumki ahàr ka Yezu ni, aɗaba nə̀ɗəm bi *Seteni amagosay kʉli. Màwayay ti tʉwi geli ya màgray e kiɗiŋ gekʉli bu ni ègi zlam masakani ba.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 Ay nihi ti Timote àsləkabiya afa gekʉli a, ènjia afa geli a. Ma gayaŋ ya àhi ana leli ni ti àməri ɓəruv ana leli dal-dal : àɗəm lekʉlʉm kə̀bum kəfumki ahàr ka Yezu lala, kə̀bum kawayumvu daya. Ka ya ti kajalumki ahàr ke leli ni ti kəmərumvu àna naŋ. Nahkay kawayum mipi leli akaɗa geli ya mawayay mipi kʉli ni.
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 Bəza ga mmawa, leli mə̀bu macakay daliya dal-dal, ay ma ga Timote ya àhi ana leli àki ka məfəki ahàr gekʉli ka Yezu ni àvia njəɗa ana leli a.
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 Nahkay ma gayaŋ ya àɗəm lekʉlʉm kə̀mbrəŋum məfəki ahàr gekʉli ka Bay geli Yezu ndo ni ti, kala akaɗa àvia sifa mʉwena ana leli a.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 Leli mə̀bu məmərvu dal-dal kè meleher ge Melefit geli azuhva kʉli ; nahkay ku məgri sʉsi ana Melefit ahəmamam ahəmamam azuhva kʉli nəŋgu ni, sʉsi gani àhəca.
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 Məlafat akaba məlavaɗ gani do ɗek mahəŋgalay Melefit, mə̀mbrəŋ do ; mawayay mipi kʉli àna eri geli, mawayay məvi njəɗa ana kʉli ti məfəki ahàr gekʉli ka Yezu ni mâsagakivu, môru kama kama.
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Bəŋ geli Melefit nday ata Bay geli Yezu àna ahàr gatay gatayani tə̂vi divi ana leli ga moroni afa gekʉli ti.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 Lekʉlʉm kə̀bum kawayumvu, kə̀bum kawayum mis ndahaŋ ɗek daya : Bay geli mə̂vikivu njəɗa ana kʉli ti mawayavani gekʉli mâsagakivu, môru kama kama, akaɗa geli ya ti mawayay kʉli ni.
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 Mə̂vikivu majalay ahàr sulumani ana kʉli, ti lekʉlʉm akələbum ndam *njəlatani kè meleher ga Bəŋ geli Melefit. Nahkay ka fat ya ti Bay geli Yezu amaŋga akaba ndam gayaŋ njəlatani na ɗek ni ti atəŋgətfəŋa zlam magudarani kè kʉli a do. [Aya nahkay !]
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.