1 Tessalonicenses 3
Ma Mʉweni Sulumani ge Melefit (MUY) vs NAA
1 Nahkay zla nahəma, leli mìsliki meɓeseni va do ; mə̀ɗəm ahàr àɗəm leli ndahaŋ ni manjəhaɗ a Ateŋ hayaŋ,
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 məsləroru Timote afa gekʉli. Naŋ ti wur ga məŋ geli, məgri tʉwi ana Melefit ka ahar bəlaŋ, məhioru *Ma Mʉweni Sulumani ge *Krist ana mis. Mə̀sləroru naŋ afa gekʉli ti ga məvi njəɗa ana kʉli, ti kə̀mbrəŋum məfəki ahàr gekʉli ka Yezu ba.
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 Màgray nahkay ti, màwayay ti a huɗ ga daliya ya kacakum ni bu ni ti maslaŋa èjikia ke divi a ba. Daliya gani nani ti kə̀səruma lala : ahàr àɗəm mâcakum kwa.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Ka ya ti leli mə̀bu e kiɗiŋ gekʉli bu ni ti mə̀hiva ana kʉli a, mə̀ɗəm ahàr àɗəm mâcakum daliya ni kwa. Kə̀səruma, ere ye ti mə̀ɗəm ni àgrava eɗeɗiŋ a.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Ègia nahkay ti nìsliki meɓeseni va do, nə̀sləroru Timote afa gekʉli ga məsər ahəmamam kəfumki ahàr ka Yezu ni, aɗaba nə̀ɗəm bi *Seteni amagosay kʉli. Màwayay ti tʉwi geli ya màgray e kiɗiŋ gekʉli bu ni ègi zlam masakani ba.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Ay nihi ti Timote àsləkabiya afa gekʉli a, ènjia afa geli a. Ma gayaŋ ya àhi ana leli ni ti àməri ɓəruv ana leli dal-dal : àɗəm lekʉlʉm kə̀bum kəfumki ahàr ka Yezu lala, kə̀bum kawayumvu daya. Ka ya ti kajalumki ahàr ke leli ni ti kəmərumvu àna naŋ. Nahkay kawayum mipi leli akaɗa geli ya mawayay mipi kʉli ni.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Bəza ga mmawa, leli mə̀bu macakay daliya dal-dal, ay ma ga Timote ya àhi ana leli àki ka məfəki ahàr gekʉli ka Yezu ni àvia njəɗa ana leli a.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Nahkay ma gayaŋ ya àɗəm lekʉlʉm kə̀mbrəŋum məfəki ahàr gekʉli ka Bay geli Yezu ndo ni ti, kala akaɗa àvia sifa mʉwena ana leli a.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Leli mə̀bu məmərvu dal-dal kè meleher ge Melefit geli azuhva kʉli ; nahkay ku məgri sʉsi ana Melefit ahəmamam ahəmamam azuhva kʉli nəŋgu ni, sʉsi gani àhəca.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Məlafat akaba məlavaɗ gani do ɗek mahəŋgalay Melefit, mə̀mbrəŋ do ; mawayay mipi kʉli àna eri geli, mawayay məvi njəɗa ana kʉli ti məfəki ahàr gekʉli ka Yezu ni mâsagakivu, môru kama kama.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Bəŋ geli Melefit nday ata Bay geli Yezu àna ahàr gatay gatayani tə̂vi divi ana leli ga moroni afa gekʉli ti.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Lekʉlʉm kə̀bum kawayumvu, kə̀bum kawayum mis ndahaŋ ɗek daya : Bay geli mə̂vikivu njəɗa ana kʉli ti mawayavani gekʉli mâsagakivu, môru kama kama, akaɗa geli ya ti mawayay kʉli ni.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Mə̂vikivu majalay ahàr sulumani ana kʉli, ti lekʉlʉm akələbum ndam *njəlatani kè meleher ga Bəŋ geli Melefit. Nahkay ka fat ya ti Bay geli Yezu amaŋga akaba ndam gayaŋ njəlatani na ɗek ni ti atəŋgətfəŋa zlam magudarani kè kʉli a do. [Aya nahkay !]
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.