Romanos 4

ZƆƆZ O JOOWO (MUR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kabaabanit di zɔɔz o Ibrayim ween jijitinai ageet ɔl o Juz dook. Ma da baale niini abona ŋume o Joowo naa?
1 Do ponto de vista humano, Abraão foi o fundador de nossa nação. O que descobriu ele?
2 Mã da baale Ibrayim kobona ŋume o Joowo kaale baal agɔɔn e, abɔlɔl waan. Bar zin ŋaan niini kɔbɔlɔl ŋume o Joowo been nɛɛn.
2 Se suas boas obras o tivessem tornado justo, ele teria motivo para se vangloriar, mas não perante Deus.
3 Ayeedi waragewe o Joowo gi ci azi nɛ, “Atu Ibrayim Jook, ma anyek Jooi nɔɔnɔ kobona, eeci atu niini nɔɔnɔ.”
3 Pois as Escrituras dizem: “Abraão creu em Deus, e assim foi considerado justo”.
4 Gɔɔn mã aliŋliŋ ɛɛti, aruwek ɔl nɔɔnɔ guruc ci liŋliŋonto. Ma guruca ci agam niini noko alaŋ een guruc ci iirkek ɔl nɔɔnɔ labak, bar guruc ci liŋliŋɔn onin.
4 O salário daquele que trabalha não é um presente, mas um direito.
5 Zin gɔl o Joowo alaŋ abil nɔkɔ. Ma ɛɛti ci arek ziniz Jook, ma aga ŋaan aara Jooi ŋaatin baciinok ogin giye o atuwi niini nɔɔnɔ, ma alaŋ bar atu niini liŋliŋɔn onin aliŋliŋonɛkɛ Jook, anyek Jooi nɔɔnɔ kizi eet ci abon ŋume onin.
5 Contudo, ninguém é considerado justo com base em seu trabalho, mas sim por meio de sua fé em Deus, que declara justos os pecadores.
6 Ma gi nici atobɔ kibeen gi baal aduwa Devid akati ɔl baal atalnɛ giye o anyekɛ Jooi nɔɔgɔ kobonta ŋume onin tuwente uneeŋ, ma alaŋ een kaale ci abon agɔɔn niigi e. Baale azi Devid giye nico nɛ,
6 Davi também falou a esse respeito quando descreveu a felicidade daqueles que são considerados justos sem terem trabalhado para isso:
7 “Ma ɔl o abaca oŋɛ, ma aara Jooi nɔɔgɔ oŋɛ ugeec, atalnɛ niigi ɔrɔɔt, eeci ubuŋ Jooi oŋɛ ugeec.
7 “Como são felizes aqueles cuja desobediência é perdoada, cujos pecados são cobertos!
8 Ma atalnɛ buk niigi, eeci alaŋaan aada Manyi oŋɛ ugeecik abaca been nɛɛn.”
8 Sim, como são felizes aqueles cujo pecado o Senhor não leva mais em conta!”.
9 Mayo inoko talniin ci baal aduwa Devid noko akati ɔl o ateedi een Juz doon? Akɔm kina! Ajowa buk ɔl ween modɛn alaŋ ateedi talniin nico labak. Kuduktayuŋ rak uyene zoozok o ayeedi waragewe o Joowo azi nɛ, “Atu Ibrayim Jook, ma anyek Jooi nɔɔnɔ kobona o, eeci atu niini nɔɔnɔ.”
9 Por acaso essa bênção é apenas para os judeus, ou se estende também aos gentios incircuncidados? Já dissemos que Deus considerou Abraão justo por meio de sua fé.
10 Waanice anyek Jooi Ibrayim kobona ŋume onin e ma da Ibrayim ateedi? Akɔm kina! Waanice ŋaan Ibrayim kɛtɛɛdɛ.
10 Mas como isso aconteceu? Ele foi considerado justo somente depois de ter sido circuncidado, ou antes disso? Está claro que foi antes de ele ser circuncidado.
11 Anyek zin baale Jooi nɔɔnɔ kobona ŋume onin iŋaan kɛtɛɛdɛ e, eeci atu niini Jook. Ma vurta ɛtɛɛdɛ Ibrayim ka keyelizyai bayen o anyekɛ Jooi nɔɔnɔ kobona tuwente onin. Zin giye nico izi Ibrayim baati ɔl o atu Jook dook o anyek Jooi nɔɔgɔ kobonta ŋume onin tuwente uneeŋ, yo nuun alaŋ niigi ateedi.
11 A circuncisão era um sinal de que Abraão já possuía fé e de que Deus já o havia declarado justo, mesmo antes de ele ser circuncidado. Portanto, Abraão é o pai daqueles que têm fé mas não foram circuncidados. Eles são considerados justos por causa de sua fé.
12 Ma buk niini een baati ɔl o Juz ateedi dook, alaŋ een zin teedinta, bar olla matɛ atu niigi Jook gole ween didi kiyo buk Ibrayim baale iŋaan kɛtɛɛdɛ e.
12 E Abraão também é o pai daqueles que foram circuncidados, mas somente se tiverem o mesmo tipo de fé que Abraão tinha antes de ser circuncidado.
13 Baale aterkedek Jooi Ibrayim been dɔl ci dɔl cigin gi ci ka kanyekɛ niini nɔɔgɔ looc dook. Alaŋ zin baale aterkedek Jooi Ibrayim gi nico o giye ci azooni niini lotinok, bar aterkedek niini nɔɔnɔ gi nico o, eeci atuwe. Anyek ni Jooi nɔɔnɔ kobona ŋume onin.
13 A promessa de que Abraão e seus descendentes herdariam toda a terra não se baseou em sua obediência à lei de Deus, mas sim no fato de ele ter sido considerado justo quando teve fé.
14 Mã da waan keterkedek Jooi zɔɔz nico ɔl o azooni lotinok doon, izi koca zin tuwɛn gi ci labak, ma buk zɔɔz baal atɛrkɛt niini e izi koca gi ci labak.
14 Portanto, se a herança prometida é apenas para aqueles que obedecem à lei, a fé é desnecessária, e a promessa, anulada.
15 Eeci mã aga ɔl lotinok, ma alaŋ azooni juruŋ, abornek Jooi nɔɔgɔ nɔŋ giye calaŋ azooni niigi lotinok o. Mazi da kɔkɔma lotinok, abac zin koca ɔl naa?
15 Pois a lei traz ira sobre aqueles que tentam obedecer a ela. A única forma de não quebrar a lei é não ter lei nenhuma para quebrar!
16 Zin baale aterkedek Jooi Ibrayim zɔɔz ci ka kamayuwi dɔl ci dɔl cigin e, eeci Ibrayim waanice atu Jook ɔrɔɔt. Agɔɔn Jooi nɔkɔ o ka kamayuk niini dɔl ci dɔl o Ibrayim irkente onin doon, alaŋ een kaale ci abon agɔɔn niigi. Ma giye nico agaac dɔl ci dɔl o Ibrayim dook ŋɛdɛt ŋaan anyek Jooi nɔɔgɔ gi o aterkedek. Dɔl zin ci dɔl o Ibrayim nɛɛn ɔl o aga lotinok kibeen buk ɔl o atu Jook gole ci abil kiyo baal Ibrayim e. Keegin zin naaga dook dɔl ci Ibrayim.
16 É por isso que a promessa vem pela fé, para que ela seja segundo a graça e, assim, alcance toda a descendência de Abraão, não somente os que vivem sob a lei, mas todos que têm fé como a que teve Abraão. Pois ele é o pai de todos que creem.
17 Azi baale zɔɔz ci ayeedi waragewe o Joowo giye ci akati Ibrayim nɛ, “Ŋaan kanyin ineet izi baati modɛn ci meel.” Aterkedek zin Jooi zɔɔz nico Ibrayim niinilya. Ma gi ci atɛrkɛt Jooi akɔ zɛɛ agooni nuun, eeci anyak niini dɔyiz ci iŋaani bodo ɔl o adaayitɔ daayiza. Ma buk anyak niini dɔyiz ci ɛɛnycanɛ olla zɔɔza doon kaal ci laadun ŋaan keelit tɔ been nɛɛn.
17 Conforme aparece nas Escrituras: “Eu o fiz pai de muitas nações”. Isso aconteceu porque Abraão creu no Deus que traz os mortos de volta à vida e cria coisas novas do nada.
18 Waanice Ibrayim atu niini Jook, ma aga ŋaan anyek Jooi nɔɔnɔ kizi baati modɛn ci meelik ɔrɔɔt ɛlɛ, ma arɛ niini zɔɔz baal aterkedek Jooi nɔɔnɔ e zinize ci alal. Mayo nuun waanice ole ɔl ogɛn kizik bar zɔɔz nici alaŋ tiŋeere didi abil tɔ e, atuwe Ibrayim waanice labak. Tuwɛn zin onin nɛɛn o anyekɛ Jooi nɔɔnɔ kizi baati modɛn ci meelik. Kiyo baale ayeedi waragewe o Joowo azi nɛ, “Mɛɛlɛ tiŋeere dɔlya ci dɔl cugun gɛr.”
18 Mesmo quando não havia motivo para ter esperança, Abraão a manteve, crendo que se tornaria o pai de muitas nações. Pois Deus lhe tinha dito: “Esse é o número de descendentes que você terá!”.
19 Ma iinyaye niceke izi ajɔn ka kizi irkitowa o Ibrayim aritan eet tur. Ma aga niini izi matuwoc ɔrɔɔt, ma aga buk niini Sara ween ŋaa onin waanice awɔ koliin. Ma buk izi niini matuwoc ɔrɔɔt, ma alaŋ aganɔ ŋaati waan ka kitirai dɔl. Bar zin Ibrayim waanice ŋaan amɛna atu niini gi baal aterkedek Jooi nɔɔnɔ e ɔrɔɔt nɔkɔ.
19 E sua fé não se enfraqueceu, embora ele soubesse que, aos cem anos, seu corpo, bem como o ventre de Sara, já não tinham vigor.
20 Ŋaan niini kotoŋ tuwɛn onin Joowa, ma alaŋ baraŋ ziniz been nɛɛn giye o aterkedek Jooi nɔɔnɔ. Bar adiŋdiŋan niini Jook, ma abil niini kɔdɔk kak tuwente onin.
20 Em nenhum momento a fé de Abraão na promessa de Deus vacilou. Na verdade, ela se fortaleceu e, com isso, ele deu glória a Deus.
21 Ma atu niini ɔrɔɔt ɛlɛ gi o anyayi Jooi dɔyiz ci agɔɔni gi o ɛtɛrkɛt niini.
21 Abraão estava plenamente convicto de que Deus é poderoso para cumprir tudo que promete.
22 Tuwɛn zin o Ibrayim nɛɛn o anyekɛ Jooi nɔɔnɔ kizi eet ci abon ŋume onin kiyo ayeedi waragewe o Joowo o.
22 Por isso, por sua fé, ele foi considerado justo.
23 Alaŋ zin bar ayeedonek zɔɔz nici Ibrayim doon.
23 E, quando Deus considerou Abraão justo, não o fez apenas para benefício dele. As Escrituras dizem
24 Bar akanet zɔɔz nici ageet ɛlɛ, eeci kobonta buk naaga ŋume o Joowo giye o katuwi nɔɔnɔ baal aŋaani Manyi Yesu daayiza e.
24 que foi também para nosso benefício, pois elas garantem que também seremos considerados justos por crermos naquele que ressuscitou dos mortos a Jesus, nosso Senhor.
25 Adaai Yesu oŋene ogaac, ma iŋaani Jooi nɔɔnɔ daayiza ka kobonta naaga ŋume onin.
25 Ele foi entregue à morte por causa de nossos pecados e foi ressuscitado para que fôssemos declarados justos diante de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.