Hebreus 1

ZƆƆZ O JOOWO (MUR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Baale rak laadun azoozek Jooi jijitigaac lak ci meel golowe ci meelik ŋaaten nyakaŋanɛt.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Maje zin bar iinya nicoko iiya kozoozɔ ki ageet ŋaaten ŋɛɛrin. Ɛɛnyca Jooi laadun looc ŋaatin, ma aŋɛra niini nɔɔnɔ ka kanyek kaal dook nɔɔnɔ tiŋeere vurta.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Ma ŋaatin kacin vooritin o diŋdiŋɔn o Joowo. Ma atobɔ didi niini ki Jook golowe dook tɛbɛzɛk. Ma anyek niini looc nico kibil kɔdɔk dɔyize o zɔɔz onin. Ma vurte baal aarai niini ɔl baciinok ugeec e, ook tammu tadena, ma akɔ aavi loota aziite Joowo azo titiny anyak dɔyiz dook.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Anyozozek nɔɔnɔ diŋdiŋɔni kujuk toonnyak o Joowo kiyo buk akanek Jooi nɔɔnɔ zaar ci adiŋdiŋ kujuk zaar o toonnyawu o.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Ŋaan laadun kenek Jooi toonnyak ogin codoi ŋaatineeŋ nɛ, “Kanyin ineet diŋdiŋɔn onan giye o ɛɛnɛ niina ŋɛɛran, ma keen naana baatun.”
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Buk baale akɔ zɛɛ mazi itoona Jooi ŋɛɛrin ween abuu looc kiiya kuduwak ɔl zɔɔz onin e, azi bodo nɛ, “Abon adiŋdiŋan toonnyawa ogane dook nɔɔnɔ.”
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Aduwa zin baale Jooi zooze ci akati toonnyak gi ci azi nɛ, “Kɛɛnyca naana toonnyak ogan ka kidiŋdiŋantan aneet. Atobɔ ogɛn ki ŋɔɔt, maje ogɛn atobɔ ki lanyci o gooyo.”
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Maje zooze ci akati ŋɛɛrin azi nɛ, “Ineet Jook abil baliin unune nɔkɔ zɛɛ been nɛɛn. Ma abal niina ɔl ugun alaazete unun juruŋ.
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Areez niina bonat, ma abur gerzitin. Gi zin ci kaŋɛranin naana Jooi unune ineet, ma kanyin talniin ki diŋdiŋɔn ci appe ɔrɔɔt ineet doon, kɔkɔm bodo eet oma o nɛɛn.”
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Ma azi bodo waragɛ o beniinowu ŋaaman nɛ, “Een niina Manyi Jook baal laadun ɛɛnyca looc ki tammu taden kinatamma aziite unun e nɛɛn.
10 E tu, ­Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Bar zin niigi dook katin adicai. Maje niina abil nɔkɔ zɛɛ been nɛɛn. Katin niigi dook adicai kiyo rumanɛ o.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Atuuz katin niina nɔɔgɔ kiyo bataniya o. Ma abali katin nɔɔgɔ kiyo rumanɛ o. Maje bar niina abil iinya dook nɔkɔ, ma alaŋ anyatiz been nɛɛn.”
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Ma ŋaan buk laadun Jooi kuduwak toonnyaye ogin codoi zɔɔz ci anek nɛ, “Aavu loota ŋina libire can azo o zɛɛ ma kanyi ɔl o amarninin ineet rocek looc zɔɔnɛ.”
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Mazin yo laadun toonnyawa kalakaz? Niigi voŋizok o adiŋdiŋan Jook, ma gɔɔn itoon niini nɔɔgɔ ka kɔɔt kitiritit ɔl o agama zɔɔz o Joowo rogeto.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.