2 Tessalonicenses 1
ZƆƆZ O JOOWO (MUR) vs NVT
1 Aneeta Pɔl kibeen Silas been Timozi. Kayeedekuŋ waragɛ nico igeet ɔl o ceez o Joowo kuture o kazi Tɛsalonika o atuyu Jook ween baatina been Manyi Yesu Kiristo.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Abon bai Jooi ween baatina been Manyi Yesu Kiristo anyuŋ igeet dɛtɛn ki ganɔn.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Dɔl o yaai tuwento, kacina naaga abon kanyeka Jook zany tup nɔkɔ ŋaaten igeet, eeci tuwɛn unooŋ been rɛɛzɔnɛt unooŋ azaacɛ kizi maka.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Gi o zin gɔɔn kabololuŋ naaga igeet ole o atu Jook o nɛɛn, eeci niiga amezu piryakzɛt, ma azuunu tuwɛn unooŋ. Mayo nuun agidenu, ma apirnanu ɔrɔɔt o, ŋaan azuunu nɔkɔ.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Ma piryakzɛt nici akunakuŋ igeet ka keyeliza imɛɛn o payiin o Joowo, ka mã amɛnanu niiga amezu piryakzɛt, ka agantɔ ki baliin o Joowo.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Acacakuŋ tiŋeere igeet Jooi piryakzɛt cunooŋ o gole ci abil tɔp, ma apirnanɛ niini ɔl o gɔɔn buk apirnanuŋ niigi igeet.
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 Ŋaan tiŋeere anyuŋ Jooi igeet o apirnanu yubzɛn, igeet kibeen ageet buk. Agɔɔn niini gi nico katin iitene ci abadaan Manyi Yesu tammu tadena ɔrkɔran been toonnyak ogin adɔi e.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Anyaa niini tiŋeere goo ci appe, ka kiiya kipirai ɔl o gɔɔn abor nɔɔnɔ, ma buk abor kaviyak o abon o Manyi ona Yesu Kiristo.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Ajowa tiŋeere niigi piryakzɛt been targanyinɛt ci abil been nɛɛn. Ma aŋɛryai niigi ŋaaten Manyi Yesu been titinyonte o dɔyiz onin adikir.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Ma iitene ci akuni niini neke ɔl o atuwe dook adiŋdiŋan nɔɔnɔ. Zin buk tiŋeere niiga aromoneku kibeen nɔɔnɔ, eeci utuyu niiga zɔɔz o Joowo abon baal kaduwakuŋ naaga igeet e.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Gi o zin gɔɔn kajinekuŋ naaga igeet Jook tup o nɛɛn. Kajina Jook ona ka kanyuŋ niini igeet dɔyiz ci abaaku baayiz o abon baal laadun awakuŋ niini igeet e. Abon bai atirituŋ niini igeet dɔyize onin utuguz kaal o abon arɔɔŋ zinzeeti ugooc, been liŋliŋɔn unooŋ tuwento.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Ma gole nico adoŋnyi zaara o Manyi onai Yesu ŋaatunooŋ, ma ajowanu buk niiga titinyɔn ŋaatin bonat o Jook onai been Manyi Yesu Kiristo.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.