1 Timóteo 2

ZƆƆZ O JOOWO (MUR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Inoko zin rak ɔɔwa karicanekuŋ igeet ijintek Jook ɔl dook. Ilaltek Jook ŋaaten nɔɔgɔ. Anycek buk Jook zany kaale o agoonek niini nɔɔgɔ.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Ijintek Jook alaat o adikir ki ɔl dook o aliŋliŋ been nɔɔgɔ ka kabaayit naaga yaak ganɔnta, ma kagɔɔn kaal o arooŋeket Jooi ageet zinzeetine ci abon.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Mã kagɔɔn nɔkɔ, abon. Ma buk koca atalnɛ Jooi ween ruguzoi onai.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Arɔɔŋ niini ɔl dook kagaac zɔɔz ween didi ka kojokta niigi rogɛt o abil been nɛɛn.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Eeci adoye Jooi ṯɔr nɔkɔ. Buk ɛɛti o arom Jook kibeen ɔl o deer adoye ṯɔr nɔkɔ. Zin ɛɛti nici Yesu Kiristo nɛɛn.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 Nɔɔnɔ nɛɛn o adaai ka kɔɔga ɔl daayize onin cabiinte o Loryento. Agooni gi nici iitene o arek Jooi, ma ayelza buk gi nici zɔɔz o arɔɔŋi Jooi ɔl dook korogti.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Zin giye nico ɛŋɛrawan Jooi aneet kizi toonnyai ci kuuwayi ole ween modɛn, ka kedemezek naana nɔɔgɔ tuwɛn been gɔl ween didi. Ma zɔɔz ci kaduwakin noko alaŋ een vɔlɔŋ, bar zɔɔz ceen didi.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Karooŋ zin naana ɔl o mac tuwento dook kagaac gɔl ci aŋaryin. Karooŋ naana ɔl o didi arek zinzeeti ugeec Jook. Mazi adoŋek niigi Jook azɛɛn ŋaryiinta, abon agɔɔn nɔkɔ ŋaati akɔmni daŋɔn been bornɛt nɔŋ zinzeetine ugeec.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Karooŋ buk ŋaai kanyayit rumanɛ ci abon calaŋ een rumanɛ ci ayelzan eleeti irenɔnta. Ma alaŋ aluc ooti gole ci irenonto. Ma alaŋ aborcek warki ki kalbɛ ci ka kiirenti.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Bar abon agɔɔn niigi kaal ci abon ci ayelza gi o eeginɛ niigi ŋaai ci atu Jook.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Abon ŋaai azii demziin jayinta, kɔkɔm daŋɔn.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Alaŋ naana karooŋ ŋaai kedemezit ɔl ci mac, karabɔŋ bar ka kanyayit niigi alaazɛt ci ajuki nɔɔgɔ, bar abon niigi ajaki.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Kaduwa zɔɔz nico o, eeci baale ɛɛnyca Jooi ɔɔwa rak Adam. Ma vurta ɛtɛɛnya ni Eev.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Ma buk baale Loryen alaŋ alaba Adam, bar alaba Eev, ma uulal niini lotinɛt o Joowo.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Bar zin Jooi arogoz ŋaai gole o aritan niigi dɔl, matɛ amɛna niigi tuwɛnta ki reezinta been ŋaati agɔɔni niigi kaal ci abon arɔɔŋ Jooi calaŋ iiren.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.