Tiago 4

To Ngü Mürü ka Me bete Gina Ngü (S Sudan) (MUH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wü di enga wüna, yi ngbü ewü nga, da ememere gü esüka yi, neh teka ne? Si-ngü engu neh ene? Ngü la ngbü emere yi kükürü de, angü gümü wü e ngbü emere yi me-ye. Fü ah asiti maguma yi, fü yi angbü ememere gü esüka yi.
1 De onde vêm as discussões e brigas em seu meio? Acaso não procedem dos prazeres que guerreiam dentro de vocês?
2 Dela teka ne de, angü yi ngbü de gümü wü e emaguma yi, fü yi angbü eo mere maguma efa sü, teka wü e ka wü bu yi. Angü te yi maka e la de, yi ena akpo da emere gü, amörö kpah cu kpara teka e la. Wü di enga wüna, te cïnga e ngbü emere yi la, yi yi-ta Me tekaka. Me ena ato fü yi.
2 Querem o que não têm, e até matam para consegui-lo. Invejam o que outros possuem, lutam e fazem guerra para tomar deles. E, no entanto, não têm o que desejam porque não pedem.
3 Gara kpara ena amala ngü, gü ba, “Angü ni yi-ta Me ngbürü eyi ne, amba engu to e la fü ni nda de.” Dela kükürü de, angü e de te engu yi-ta Me tekaka la, ah de e te reke gbü jia Me nda de. Ah yi-ta Me de mere kü emaguma ye, teka e de te engu ngbü ele me-ye la.
3 E, quando pedem, não recebem, pois seus motivos são errados; pedem apenas o que lhes dará prazer.
4 Wü di enga wüna, ah le de yi fü maguma yi enatikine! Te yi ce kaje ka Me teka ngü ka gümü wü e de füh kotö ne, e-di dela züka ngü? Ngü la ena angbü gegege ba würüse, te kpe ce watï ye, angbü endoro fütanga wü gara komoko. Maguma watï ye na ena asiti tete de? Maguma Me ena asiti eküte mü kpah bala. Angü, te mü o maguma mü eyi teka wü e de füh kotö ne la, ah ba e te mü fü te-mü, ngbü eyi vügü ka Me.
4 Adúlteros! Não percebem que a amizade com o mundo os torna inimigos de Deus? Repito: se desejam ser amigos do mundo, tornam-se inimigos de Deus.
5 Yi wu ngü, de ta te wüh ba gbü *Ngari Me gügü ne, de? Ngü la gü ba, “Me le nih de maguma ye ꞌburu nde.” Yi ngbü efï nda-yi, ga, dela bü kükürü ngü?
5 O que vocês acham que as Escrituras querem dizer quando afirmam que o espírito colocado por Deus em nós tem ciúmes?
6 Te di bala, Me ena ato wazi fü yi nda kpah bü me-ye, teka fü yi afü te-yi, ale ngü kaka de maguma yi biringbö. Ngü biringbö, ah le de yi ndaꞌba te-yi fefe na. Angü wüh ba kpah eyi bala gbü Ngari Me, ga, “Te mü ngbü ecu ngü mü la, Me tï ale ngü ka-mü nda de. Amba te mü ndaꞌba te-mü fefe ba mürü cïnga la, Me ena ato wazi fü mü, teka *züka maguma ye.”
6 Contudo, ele generosamente nos concede graça. Como dizem as Escrituras: “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
7 De te di eyi bala ne, ah le de yi fü te-yi, adi eje duu rïrï ka Mere Me, fü yi angbü vügü ka *Satana, teka fü Satana ace kpa ye eküte yi.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Te yi zoro Me de kpa yi ꞌbasu la, Me ena azoro yi kpah de kpa ye ꞌbasu mini. Yi fü maguma yi, de yi ce wü *siti ngü ka-yi le ꞌburu asidi. Fü yi ale ngü ka Me de maguma yi biringbö.
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês. Lavem as mãos, pecadores; purifiquem o coração, vocês que têm a mente dividida.
9 Ah le de yi fï nga wü siti ngü, de te yi ngbü emere ne, fü yi angbü de cïnga tekaka na. Yi ngbü engbü de tadu, da emü zo, neh teka ne? Ah le de yi ku gba de ngura!
9 Que haja lágrimas, lamentação e profundo pesar. Que haja choro em vez de riso, e tristeza em vez de alegria.
10 Angü, te kpara ngbü de cïnga da endaꞌba te-ye engakara Me la, Me ena awu cïcïnga na, fü ah aboro wü siti ngü kaka, aküwa engu.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Wü di enga wüna, yi mere e adi edi ngü, da emala ambalaꞌba eküte wü bu yi, de. Angü te yi ngbü emere bala la, ah ba e te yi o te-yi ba miri gbü nzö wü bu yi. Amba Me o yi baka miri nda de. *Rïrï ka Me ga dene, “Nih le wü bu nih ba e te nih ngbü ele küte nih.” Te yi ngbü da edi ngü eküte wü bu yi la, amba yi ce rïrï ka Me eyi asidi. Angü ah ena adi ba e te yi gü ba, “Ani de mere miri me-ani, ani ena angbü eto rïrï fü wü bu ani me-ani.”
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Se criticam e julgam uns aos outros, criticam e julgam a lei. Cabe-lhes, porém, praticar a lei, e não julgá-la.
12 Me ka-ye de miri duu me-ye, te ngbü eto wü rïrï fü nih. Engu ena aye süka ngü ka wü kpara füh kotö ne, kpah ꞌburu me-ye. Wazi ka-ye duu esakaka, teka aküwa kpara, anga amörö kpara di. De te di de bala ne, yi ena ao te-yi ba miri, ato rïrï fü wü bu yi de tete-yi, neh mbi mbi baye baye?
12 Somente aquele que deu a lei é Juiz, e somente ele tem poder de salvar ou destruir. Portanto, que direito vocês têm de julgar o próximo?
13 Yi da güje yi te ngü te ma emala ne. Wü gara yi ladü te ewü ngbü efï, ga, “Wayi, ani de mere kpara, de mere bi wü e esaka ani.” Wüh ngbü emala, ga, “Egambi, te kpï ena aseke la, ani ena ayia anü kpa te gara sü kpane. Ani ena ara kpala re biringbö, fü ani amere wü ngü ka-ani bane bane. Ani ena ase wü e, fü ani adu amaka bi jiase gbügbü na.”
13 Prestem atenção, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a determinada cidade e ficaremos lá um ano. Negociaremos ali e teremos lucro”.
14 Dela zu ngü fanü? Mü wu, ga, kpï ena aseke amaka ni egambi, neh te ne? Mü tï awu ngü la de, angü mü gegege ba nguwa, te ngbü enü kpa etikpi, te wege ena afe ka-ye, anza bü tïtïne dene.
14 Como sabem o que será de sua vida amanhã? A vida é como a névoa ao amanhecer: aparece por um pouco e logo se dissipa.
15 Yi mere e adi egbo nga yi de tete-yi de. Ah le de nih di emala ngü, ece eo ꞌburu esaka Me, ga, “Te Me ce nih, fü kpï aseke, amaka nih egambi la, nih ena amere ngü bane bane.”
15 O que devem dizer é: “Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isso ou aquilo”.
16 Yi mere e agbo nga yi de tete-yi ne de. Yi mere e ao te-yi ba mere kpara kpah de, angü ngü la ka-ye gbü jia Me esiti.
16 Caso contrário, estarão se orgulhando de seus planos pretensiosos, e toda presunção como essa é maligna.
17 Yi di efï nga wü ngü, de te ma mala fü yi ne. Te yi ce da emere wü rïrï ka Me la, ngü la ena areke te Me? Aꞌa! Ah ena adi gbü jia Me de mere *siti ngü.
17 Lembrem-se de que é pecado saber o que devem fazer e não fazê-lo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.