Gênesis 5
To Ngü Mürü ka Me bete Gina Ngü (S Sudan) (MUH) vs BKJ
1 Ta te Me mere wü kpara tete na, ah mere ewü gegege baka ye la.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus ele o fez;
2 Ah mere ewü ta ꞌbasu, komoko ake würüse. Fü Me ato wazi ye fü ewü, agü ïrï ewü “kpara”.
2 macho e fêmea ele os criou; e os abençoou, e chamou seu nome Adão, no dia em que eles foram criados.
3 Te Adama mere tete baka wü re kama biri teke ꞌbasu de füh ye nzükpa (130), fü ah ayia abï ye, ye komoko, gegege baka ye la. Fü ah agü ïïrï na Sete.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua própria semelhança, segundo a sua imagem, e chamou seu nome Sete.
4 Fü ah mere fütanga ngü la wü re kama ꞌbajena (800), fï da ebï bi wü gara jaji.
4 E os dias de Adão, depois de ter gerado Sete foram oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 Te wü re kaka koro tete ꞌburu kama menewa teke biri de füh ye nzükpa (930), fü ah ayia akpi.
5 E todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos, e morreu.
6 Fü Sete ayia aga, amere wü re kama biri de füh ye ꞌburuve (105). Fü Sete ayia abï Enosa.
6 E Sete viveu cento e cinco anos, e gerou Enos.
7 Fü ah amere fütanga ngü la wü re kama ꞌbajena de füh ye lorozi (807), fï da ebï bi wü gara jaji.
7 E Sete viveu, depois que gerou Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 Te wü re kaka koro tete ꞌburu baka kama menewa nzükpa de füh ye ꞌbasu (912), fü ah ayia akpi.
8 E todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos, e morreu.
9 Fü Enosa ayia aga, amere wü re teke bala de füh ye nzükpa (90). Fü Enosa ayia abï Kenana.
9 E Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 Fü ah mere fütanga ngü la wü re kama ꞌbajena nzükpa de füh ye ꞌburuve (815), fï da ebï bi wü gara jaji.
10 E Enos viveu, depois que gerou Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Te wü re kaka koro tete ꞌburu kama menewa de füh ye ꞌburuve (905), fü ah ayia akpi.
11 E todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos, e morreu.
12 Fü Kenana ayia aga, amere wü re teke bata de füh ye nzükpa (70). Fü Kenana ayia abï Malalele.
12 E Cainã viveu setenta anos, e gerou Maalaleel.
13 Fü ah mere fütanga ngü la wü re kama ꞌbajena de füh ye teke ꞌbasu (840), fï da ebï bi wü gara jaji.
13 E Cainã viveu, depois que gerou Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Te wü re kaka koro tete ꞌburu kama menewa de füh ye nzükpa (910), fü ah ayia akpi.
14 E todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos, e morreu.
15 Fü Malalele ayia aga, amere wü re teke bata de füh ye ꞌburuve (65). Fü Malalele ayia abï Yerede.
15 E Maalaleel viveu sessenta e cinco anos, e gerou Jerede.
16 Fü ah mere fütanga ngü la wü re kama ꞌbajena teke biri de füh ye nzükpa (830), fï da ebï bi wü gara jaji.
16 E Maalaleel viveu, depois que gerou Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Te wü re kaka koro tete ꞌburu kama ꞌbajena teke bala nzükpa de füh ye ꞌburuve (895), fü ah ayia akpi.
17 E todos os dias de Maalaleel foram oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 Fü Yerede ayia aga, amere wü re kama biri teke bata de füh ye ꞌbasu (162). Fü Yerede ayia abï Enoka.
18 E Jerede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Enoque.
19 Fü ah mere fütanga ngü la wü re kama ꞌbajena (800), fï da ebï bi wü gara jaji.
19 E Jerede viveu, depois que gerou Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Te wü re kaka koro tete ꞌburu kama menewa teke bata de füh ye ꞌbasu (962), fü ah ayia akpi.
20 E todos os dias de Jerede foram novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 Enoka ta de kpara te ngbü elala gbü nga Me. Fü Enoka ayia aga, amere wü re teke bata de füh ye ꞌburuve (65). Fü ah ayia abï Metusela.
21 E Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Fü ah mere fütanga ngü la wü re kama bata (300), fï da ebï bi wü gara jaji.
22 E Enoque andou com Deus depois que gerou Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 — ausente —
23 E todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 — ausente —
24 E Enoque caminhava com Deus, e ele não estava mais, pois Deus o tomou.
25 Fü Metusela ayia aga, amere wü re kama biri teke bala de füh ye lorozi (187). Fü Metusela ayia abï Lemeke.
25 E Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lameque.
26 Fü ah mere fütanga ngü la wü re kama lorozi teke bala de füh ye ꞌbasu (782), fï da ebï bi wü gara jaji.
26 E Matusalém viveu, depois que gerou Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Te wü re kaka koro tete ꞌburu kama menewa teke bata de füh ye menewa 969, fü ah ayia akpi.
27 E todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 Fü Lemeke ayia aga, amere wü re kama biri teke bala de füh ye ꞌbasu (182). Fü Lemeke ayia abï ye komoko.
28 E Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho.
29 Fü ah agü ïrï ye ye la Nüwa. Ah gü ba, “Tïtïne dene, cïnga fa te ani sü, teka tö ta te Me kïna ne. Ngü ka mbarase de te ni bï ne, engu ena ale ta-ngü te ani gbü cïnga la.”
29 E ele chamou seu nome Noé, dizendo: Este deve confortar-nos com respeito ao nosso trabalho e ao labor das nossas mãos, por causa da terra que o SENHOR amaldiçoou.
30 Fü Lemeke amere fütanga ngü la re kama ꞌburuve teke bala nzükpa de füh ye ꞌburuve (595), fï da ebï bi wü gara jaji.
30 E Lameque viveu, depois que gerou Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Te wü re kaka koro tete ꞌburu kama lorozi teke bata nzükpa de füh ye lorozi (777), fü ah ayia akpi.
31 E todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 Fü Nüwa ayia aga, amere wü re kama ꞌburuve (500). Fü Nüwa akpo da ebï wü jaji. Wü di Nüwa te engu bï ewü, wüh de wü jaji komoko bata. Ïrï ewü de Seme, Ama, bete Yapete.
32 E Noé tinha quinhentos anos de idade; e Noé gerou Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.