Apocalipse 15

GAE MATAIWA (MTI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ne yauna. Kwiminau kokawa ge anopipanum irawa da yauna. Aneya 7 kukaeba oieba 7 yumnasiya. Kuiyawa kukaeba oieba 7 gumbo God danapiri meuma wapukiyape onanape.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Ne yauna. Iyam bidwak anewa poeman mina geyu geyu aivi. Iyayapan poeman visive yokeg God munnewa kae aap yumnasiya. Mu mae yusiatatuwa, me irawa wariyawa ge iviwa basiyayawa gumbe mut ag garawa auya.
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo; e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro, e tinham as harpas de Deus.
3 Mu Mosisi bererin meuma ge Sip Usiwa bererin meuma toya. Mosisi me God nauwawa aivi abnawa.
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos.
4 Ayapan, bira ge gungap den a ape?
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso todas as nações virão, e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Mame ivi ne yauna. Temporu kwiminauwa metabenako me taibe watanwa oya. Me watabne wakene, yauna.
5 E depois disto olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Aneya 7 mu kukaeba 7 aug temporu dauwak onamiya. Mu wape esine geyu geyu aiviwa eniya, sira mu gooru wapeyawa togowa birorot paniya.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos com cintos de ouro pelos peitos.
7 Mae vinemewa 4 danave desirom me kabum gooru gumbe wariyawa 7 aneya 7 munne. God evedni wakeigimpe. Me danapiri meuma kabum egamne noidauwane.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Temporu aup dauwak umne. Aup me God eyawa ge yusiwa meuma gumbe dauwane. Aneya 7 mu kukaeba 7 nau wapukiyape onanape. Ivi iyayapan temporu danave oma ane unikpe.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.