1 Timóteo 4

GAE MATAIWA (MTI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Megara Guwawa me mameib taibe waivi. Matai iyayapan upeba anotumat muma aorepe sira ugauga guwawa ge Seitan toewaneba amave ampe.
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Me uwapewa, ugauga igiyawa uga muma gaibu. Nonemagowa kukaimusia oraimina onan.
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 Mu matai iyayapan memgebip atanwa oya bainda den wape, sira mu gwangwan dirum wape nakwai den nape. Megara nakwai me God wadne. Iyayapan mu anotumat gaibu ge natawa yaug anoyawa mu gaun gumbe nape.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 Dividivi undag God wadnewa me oraimina. Nu baigan gumbe avigimta. Me gumbe da kwit atanwa da onan.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 Kuiyawa me God gaiyawa ge nun gumbe waribiyape iyakaisi ape.
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 Mame tateaiwa toyau munawa, ge Keriso Iesu nauwawa aivi abnawa oraiwa a. Kuiyawa ge yoiege anotumat gaiyawa ge toewaneba oraiwa me amave agegewa gumbe.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 Ge anotumat onan gaiyawa ge vesin tayawa anoanowawa natawa onan gaiyawa topai a. Megara ge gembovit anoanowawa iyakaisi gumbe amara.
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Kwapiwa oya atanwa me bainda, megara anoanowawa iyakaisi oya atanwa me oraivit. Me agi meuma gaibu garewa inaiinaiba ge kum iviwa inaiinaiba oya.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 Gae mame me natawa di, sira nu me autanit di.
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 Me oya nu nau aguguretewa, sira danadawai gaibu auete. Kuiyawa nu God wakeiviwa gumbe anotumat ete. Iyayapan undag munan God me Waita Abnawa, sira anotumat igiyawa mu munan natawa kokavitwa.
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 Dividivi mame ge diruma sira toyau muna.
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 Ge apan mataiwa, megara bira da ge yan den yawakpe. Ge gungap inaiinai oraiwa yaug anope ge gae geumawa, egewa, baigan geuma, anotumat geuma sira iyakaisi geuma gumbe.
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 Namu ge Baiboru basiyatanwa, anotumat muntanwa ge toyau muntanwa oya nau yusipamit aigima, meve ne onekna.
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 Amareme igiyawa nanuwa gungap teya, me kumive ge puyo auwana kuiyave anog God oya wanewa gumbe. Puyo den topai a megara gungap amara.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Ge dividivi mame oya nau natawa gumbe yaigipamit aigima. Ge meib di awa, iyayapan undag ge nau oraiwa egewa mu yaupe.
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 Yaukapa yaimoyai ge gembovit sira toewanewan geuma gumbe. Evedni meib di aigima. Ge meib di aigimawa, ge gembo waita auwa, sira anoemewa mu mina meib.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.