1 Timóteo 3
GAE MATAIWA (MTI) vs VC
1 Gae mame me natawa di, “Apan da siosi nauwawa aug amaratanwa anopewa, me nau oraimina di.”
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Meoya siosi amaraivi abnawa me apan mameiba. Me gumbe pui den yupe, apan me biviwa desirom, membo amarape, mokona ape, iyayapan me gumbe ayamat ape, iyayapan gumbo baigan aigimpe, oma ane toyau munigimpe,
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 wain koka den nape, iyayapan den gurigimpe, iyai wakeigimpe, anmaga oya den anoigimpe,
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 vesin ud meuma amat amunigimpe, me usitainawa mamowa gumbe ayamat ag noiwa avigimpe.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 —Me biviusiwa yaimoyai den amat a munigimpewa, aninin me God siosi meuma amarape?—
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Gare mame apa di apan me anotumat amatonewa me oma den ane.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Me mina, siosi daieve wakeya igiyawa wape me apan oraiwa. Me apan me mina den apewa, iyayapan topai ape sira Seitan nama meuma danave unikpe. Me bainda onan.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Siosi kansoru me apan mameiba. Iyayapan me gumbe ayamat ape, noiwa gae duwam den waigimpe, wain koka den nape, anmaga oya ugauga den waigimpe,
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 me nonemagawa oraiwa esinewa gumbe, anotumat anoanowawa guwavewa danavewa yumnatpe.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Namu ye mu ag yawamiya. Divi da gumbe kukaeba da den apewa, mu oma ane siosi kansoru ape.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Mu bivituwa mu mina meib. Iyayapan ayamat amunigimpe, me gae kukaeba iyayapan gumbo den waigimpe, membo amarape, sira dividivi undag gumbe imidanowa oraivit gumbe aigimpe.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Siosi kansoru me apan me biviwa desirom di, sira me oma ane biviusitainawa amat amunigimpe.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Meoya apan me siosi kansoru nauwawa yaimoyai apewa, me arawa oraivit painauvitwa ape, sira me Keriso Iesu gumbe anotumat imiwa kokavit aupe.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Ne koni ge gungap ongetan anoeni, megara ne gigirum mame teeni.
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 Kuiyawa me ne matai kum waropiyag me kumiwa apa den onetna ipewa, ge yaug anotanit di God gweyawa danave aninin amon. God gweyawa me God wakeiviwa siosi meuma, sira siosi me irap ge an nium natawa oya.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Mame me natawa, singui da den wakene, God anoanowawa natawa guwavewa me kokavit:
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.