1 Timóteo 3
GAE MATAIWA (MTI) vs BKJ
1 Gae mame me natawa di, “Apan da siosi nauwawa aug amaratanwa anopewa, me nau oraimina di.”
1 Esta é uma palavra fiel: Se um homem deseja o ofício de bispo, boa obra deseja.
2 Meoya siosi amaraivi abnawa me apan mameiba. Me gumbe pui den yupe, apan me biviwa desirom, membo amarape, mokona ape, iyayapan me gumbe ayamat ape, iyayapan gumbo baigan aigimpe, oma ane toyau munigimpe,
2 O bispo então deve ser irrepreensível, marido de uma esposa, vigilante, sóbrio, de bom comportamento, dado à hospitalidade, apto para ensinar;
3 wain koka den nape, iyayapan den gurigimpe, iyai wakeigimpe, anmaga oya den anoigimpe,
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de lucro desonesto, mas paciente, não contencioso, não avarento;
4 vesin ud meuma amat amunigimpe, me usitainawa mamowa gumbe ayamat ag noiwa avigimpe.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a seriedade,
5 —Me biviusiwa yaimoyai den amat a munigimpewa, aninin me God siosi meuma amarape?—
5 (porque se o homem não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Gare mame apa di apan me anotumat amatonewa me oma den ane.
6 não um principiante, para que, envaidecendo-se com orgulho, não caia na condenação do diabo.
7 Me mina, siosi daieve wakeya igiyawa wape me apan oraiwa. Me apan me mina den apewa, iyayapan topai ape sira Seitan nama meuma danave unikpe. Me bainda onan.
7 Além disso, ele deve ter também bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em descrédito e no laço do diabo.
8 Siosi kansoru me apan mameiba. Iyayapan me gumbe ayamat ape, noiwa gae duwam den waigimpe, wain koka den nape, anmaga oya ugauga den waigimpe,
8 Do mesmo modo os diáconos devem ser sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de lucro desonesto,
9 me nonemagawa oraiwa esinewa gumbe, anotumat anoanowawa guwavewa danavewa yumnatpe.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Namu ye mu ag yawamiya. Divi da gumbe kukaeba da den apewa, mu oma ane siosi kansoru ape.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois pratiquem o ofício de um diácono, se forem considerados irrepreensíveis.
11 Mu bivituwa mu mina meib. Iyayapan ayamat amunigimpe, me gae kukaeba iyayapan gumbo den waigimpe, membo amarape, sira dividivi undag gumbe imidanowa oraivit gumbe aigimpe.
11 Do mesmo modo suas mulheres devem ser sérias, não maldizentes, sóbrias e fiéis em todas as coisas.
12 Siosi kansoru me apan me biviwa desirom di, sira me oma ane biviusitainawa amat amunigimpe.
12 Os diáconos sejam maridos de uma esposa e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Meoya apan me siosi kansoru nauwawa yaimoyai apewa, me arawa oraivit painauvitwa ape, sira me Keriso Iesu gumbe anotumat imiwa kokavit aupe.
13 Porque os que praticarem bem o ofício de diácono adquirirão para si uma boa posição e grande confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Ne koni ge gungap ongetan anoeni, megara ne gigirum mame teeni.
14 Estas coisas te escrevo, esperando ir ver-te logo,
15 Kuiyawa me ne matai kum waropiyag me kumiwa apa den onetna ipewa, ge yaug anotanit di God gweyawa danave aninin amon. God gweyawa me God wakeiviwa siosi meuma, sira siosi me irap ge an nium natawa oya.
15 todavia, se eu tardar, para que vós saibas como convém te comportar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e fundamento da verdade.
16 Mame me natawa, singui da den wakene, God anoanowawa natawa guwavewa me kokavit:
16 E, sem controvérsia, grande é o mistério da piedade: Deus foi manifesto na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.