1 João 1

GAE MATAIWA (MTI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Me namuiren wakene. Nu me anotuwa, nu me yangunup yautuwa, sira naninup me yumtu. Me Inaiinai Gaiyawa, me gae meuma oya vete.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Inaiinai mame uwane nu yautu. Meoya me gumbe nu taibe atu sira nu inaiinai yaibobot mame wak diruita. Me Mamunwa gumbe wakene, sira me nu gunup uwanewa.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Nu wak diruita ye guniyap me nu yautuwa ge anotuwa. Me gumbe ye mina meib wakewake desirom me nu gaibu. Sira wakewake desirom numawa me Mamanwa gaibu sira Usiwa Iesu Keriso gaibu.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Kuiyawa nu mame teete me ainampe degadega numa koka noidauwape.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Mame me umum nu anotu, sira me ye diruiete, God me eyawa, me danave sisip da den di wakene.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Nu vete nu God gaibu wakewake desirom, go sisip dana angetewa, me nu uga vete, sira ano natawa gumbe den wakeete.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Megara, God me eyawa gumbe wakene mina, nu eyawa gumbe anigimta ipewa, nu iyayapan upeba wakewake desiroma garawan gaibu, sira Usiwa Iesu diyawa gumbe kukaeba numa undag wad muin numpe.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 “Nu kukaeba numa da onan,” nu meib wata ipewa, nu numbovit uga vete, sira ano natawa nu gunup onan.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Kukaeba numawa nu taibe boru watawa, God me anotumat ge oraimina, meoya God kukaeba numawa anog yankwepe sira me ano kukaeba undag wad muin numpe.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 “Nu kukaeba da den atu,” nu meib watawa, nu wata God uga waiviwa sira gae meumawa danunup onan.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.