1 Timóteo 1

mta (MTA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Na, si Pabelo a egsulat ini i. Aken sa salu i Hésus Kelistu sinugù i Nemula sa tegealuk kenita, owoy danà i Hésus Kelistu ma sa eg-angat-angatan ta.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Jesus Cristo, nossa esperança,
2 Egsulat a diyà keniko, Timotiyu, sa tuu inanak ku danà sa egoh ko egpigtuu.
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: graça, misericórdia, paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Senhor!
3 Na, egdulien ku dema isugù sa tapay igsugù ku keniko egoh ku miglegkang eg-angay Masidoniya dò. Ugpà ka pelà diyà menuwa Épéso anì hawidan ko sa medoo etaw egtulù sa tegudon endà tuu.
3 Torno a lembrar-te a recomendação que te dei, quando parti para a Macedônia: devias permanecer em Éfeso para impedir que certas pessoas andassem a ensinar doutrinas extravagantes,
4 Hawidi ko kagda anì endà ma eg-ilingan da duu sa medoo tegudon lagà telaki owoy sa tegudon denu sa medoo tupù da. Iya daa ketamanan iya wé sa medoo kesesigbolowoy, beken sa penemdem meketabang sa kepigtuu sa umpungan i Nemula.
4 e a preocupar-se com fábulas e genealogias. Essas coisas, em vez de promoverem a obra de Deus, que se baseia na fé, só servem para ocasionar disputas.
5 Iya sa isasà ku anì sehiduway da. Iya sa linegkangan siini kehidu ta sa pedu ta migketiengaw dé, owoy sa penemdem ta ma migtanà denu sa adat ta, owoy sa tuu kepigtuu ta ma.
5 Esta recomendação só visa a estabelecer a caridade, nascida de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.
6 Na, duen duma etaw sinalidan da iya wé, owoy lagà da netelas diyà sa medoo keikagikagi endà duen ketamanan di.
6 Apartando-se desta norma, alguns se entregaram a discursos vãos.
7 Apiya di pa iya sa ungayà da kagda sa tegetulù uledin i Nemula, endà doo egketiigan da duu sa eg-ikagiyen da ataw ka sa medoo uledin egpegesen da diyà etaw.
7 Pretensos doutores da lei, que não compreendem nem o que dizem nem o que afirmam.
8 Na, netiigan ta mepion sa uledin i Nemula amuk endà amuwen sa etaw tegetulù sa tuu tebowon di.
8 Sabemos que a lei é boa, contanto que se faça dela uso legítimo,
9 Owoy netiigan ta ma beken sa medoo mipedu etaw sa pesuwan i Nemula migbegay sa uledin di. Iya polo sa pesuwan di anì eg-indawen di sa medoo etaw endà mipedu, sa medoo tegeeked uledin, owoy sa medoo etaw lampawì, owoy sa medoo etaw endà miadat si Nemula, owoy sa medoo etaw tegebael salà, owoy sa medoo etaw lebeg pedu, owoy sa medoo etaw tegetubad sa duma da lapeg si Nemula ma, owoy sa medoo etaw eg-imatay sa emà da owoy sa inay da, owoy sa medoo etaw tegeimatay.
9 e se tenha em conta que a lei não foi feita para o justo, mas para os transgressores e os rebeldes, para os ímpios e os pecadores, para os irreligiosos e os profanadores, para os que ultrajam pai e mãe, os homicidas,
10 Iya ma sa pesuwan sa uledin di anì eg-indawen di sa medoo etaw tegebigà, owoy sa medoo maama egkeiyap egsawa duma da maama, owoy sa medoo tegehenat etaw, owoy sa medoo tegebutbut, owoy sa medoo tegetipu duma da, owoy sumalà dé sa etaw tegebael sa hinawidan sa tuu uledin.
10 os impudicos, os infames, os traficantes de homens, os mentirosos, os perjuros e tudo o que se opõe à sã doutrina
11 Netiigan ta ini i danà sa magtu uledin dinineg ta, sa Mepion Tegudon igsalig i Nemula diyà kenak, sa Nemula épê dakel egkegaga owoy meolò ma.
11 e ao Evangelho glorioso de Deus bendito, que me foi confiado.
12 Na, egpesalamat a diyà si Hésus Kelistu sa Datù ta enù ka pinebagel di aken anì egkegaga ku sa galebek igsalig di diyà kenak. Egpesalamat a ma diyà kenagdi enù ka netuuwan diyà sa kipedu ku owoy hinemilì di aken sa sinaligan di sa galebek di.
12 Dou graças àquele que me deu forças, Jesus Cristo, nosso Senhor, porque me julgou digno de confiança e me chamou ao ministério,
13 Egoh anay sinumbung ku kagdi owoy pinelihay ku ma sa medoo etaw di owoy pinelobolobowon ku ma kagda eg-ikagi. Dodoo hiniduwan di doo aken enù ka egoh ku migbael iya wé, endà pa egpigtuu a, huenan di endà egpeketiig a amuk medaet iya wé egbaelan ku.
13 a mim que outrora era blasfemo, perseguidor e injuriador. Mas alcancei misericórdia, porque ainda não tinha recebido a fé e o fazia por ignorância.
14 Dodoo nehaa ku dé sa mepion ketabang igpeuloy i Datù owoy migsubela ma dé. Huenan di, egpigtuu a dé owoy mehidu a ma danà i Hésus Kelistu.
14 E a graça de nosso Senhor foi imensa, juntamente com a fé e a caridade que está em Jesus Cristo.
15 Na, tigtu tuu ini i kagi ku owoy kesaligan ma. Mig-angay Hésus Kelistu i diyà tanà anì eg-alukan di sa medoo tegebael salà lapeg aken i tigtu medaet etaw.
15 Eis uma verdade absolutamente certa e merecedora de fé: Jesus Cristo veio a este mundo para salvar os pecadores, dos quais sou eu o primeiro.
16 Dodoo hiniduwan i Nemula doo aken anì ipehaa di sa tigtu ketigkel pedu i Hésus Kelistu egoh di mighidu kenak, apiya di pa aken sa tigtu medaet etaw. Iya sa binaelan di anì metiigan sa langun etaw migtuu diyà kenagdi mebegayan da ma sa lalù endà meelut di.
16 Se encontrei misericórdia, foi para que em mim primeiro Jesus Cristo manifestasse toda a sua magnanimidade e eu servisse de exemplo para todos os que, a seguir, nele crerem, para a vida eterna.
17 Huenan di, mepion amuk endà duen ketamanan sa keolò ta sa tigtu Datù owoy sa keadat ta kenagdi. Endà meelut sa kedatù di owoy endà ma dé mematay di owoy tapay ma endà eghauwen di etaw owoy kagdi daa sa tigtu Nemula. Amin.
17 Ao Rei dos séculos, Deus único, invisível e imortal, honra e glória pelos séculos dos séculos! Amém.
18 Na, Timotiyu, anak ku, isalig ku diyà keniko siini kehawid ko sa medoo duma etaw egtegudon butbut, enù ka iya sa galebek ko igpetulon i Nemula diyà sa umpungan i Hésus egoh anay. Huenan di, egpekeatu ka egtulù kenagda lagà sa sundalu mepion kegila.
18 Eis aqui uma recomendação que te dou, meu filho Timóteo, de acordo com aquelas profecias que foram feitas a teu respeito: amparado nelas, sustenta o bom combate,
19 Egpekeatu ka ma danà sa kepigtuu ko si Kelistu owoy danà sa keunut ko sa mepion egbaelan ko endà egkesigbolow sa ugpu pedu ko. Dodoo, duen ma duma etaw mig-eked sa kesigbolow sa ugpu pedu da, huenan di nedaetan dé sa kepigtuu da lagà sa kumpit netegeban danà di nekelumpak dakel batu.
19 com fidelidade e boa consciência, que alguns desprezaram e naufragaram na fé.
20 Diya ma si Himiniyo owoy si Alihandelo. Igpeliyu ku kagda diyà sa umpungan i Hésus anì mekuwa i Satanas enù ka ungayà ku meindaw da anì lengaan da sa kesumbung da si Nemula.
20 É o caso de Himeneu e Alexandre, que entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.