1 Coríntios 8
mta (MTA) vs ARIB
1 Na, ini ma sa denu sa igsulat yu amuk mepion sa kekaen ta sa kaleni igbegay sa medoo liyu etaw diyà sa inetaw egpenemulawen da.
1 Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.
2 Amuk iya sa penemdem sa sebaen etaw dakel dé sa netiigan di, kulang doo pelà sa hagdi ketiigan.
2 Se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
3 Dodoo sa etaw mehidu si Nemula, iya polo sa etaw nelayaman i Nemula.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Na, mebaluy pa ataw ka endà amuk kaenen ta sa igbegay etaw diyà sa inetaw? Tuu sa guwaen yu, netiigan ta endà mebaluy di nemula sa medoo inetaw, enù ka sebaen daa sa tigtu Nemula.
4 Quanto, pois, ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, senão um só.
5 Sa penemdem sa medoo liyu etaw, duen gaa medoo nemula diyà langit owoy diyà tanà. Dodoo apiya di pa duen iya wé medoo egpenemulawen da owoy medoo kaunutan da,
5 Pois, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra {como há muitos deuses e muitos senhores},
6 netiigan ta doo sebaen i Nemula daa, sa Emà ta. Kagdi sa migpeduen sa langun taman diyà tanà owoy diyà langit, owoy kagdi sa egpangunutan ta. Sebaen ma daa sa Datù ta, si Hésus Kelistu. Anan danà di sa langun pineduen i Nemula, owoy danà di ma nebaluy dé kita sa etaw di.
6 todavia para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual existem todas as coisas, e por ele nós também.
7 Na, apiya di pa tuu endà duen liyu nemula, duen doo duma ta egpigtuu endà pa egpeketiig da sa tuu penemdem, enù ka tapay doo guwaen da dò duen egkegaga sa medoo inetaw inekedan da egoh da migpigtuu. Taman ini egoh di amuk kumaen da sa igbegay diyà sa inetaw, guwaen da dò egsalig da dema dahiya. Huenan di mebogo sa pedu da, enù ka guwaen da dò nesalà da danà iya wé.
7 Entretanto, nem em todos há esse conhecimento; pois alguns há que, acostumados até agora com o ídolo, comem como de coisas sacrificadas a um ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, contamina-se.
8 Dodoo beken sa kaenen sa ukit ta egkedapag diyà si Nemula, enù ka nesetepeng diyà sa kehaa di amuk egkaen ki ataw ka endà.
8 Não é, porém, a comida que nos há de recomendar a Deus; pois não somos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
9 Dodoo, apiya di pa endà egkebogo sa pedu yu amuk kumaen yu sa igbegay diyà inetaw, hahaa yu doo anì endà meenggat yu duu diyà salà sa duma yu melungoy kepigtuu.
9 Mas, vede que essa liberdade vossa não venha a ser motivo de tropeço para os fracos.
10 Apiya di pa kuna sa épê dakel netiigan, amuk egkaen ka dalem sa dalesan kenà da egpenemula inetaw, mebaluy doo hauwen ka sa etaw melungoy kepigtuu. Amuk hediya, guwaen di dò mepion ma amuk kaenen di iya wé igbegay diyà sa inetaw enù ka ilingan di kuna, dodoo mesalà kagdi i.
10 Porque, se alguém te vir a ti, que tens ciência, reclinado à mesa em templo de ídolos, não será induzido, sendo a sua consciência fraca, a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
11 Huenan di, amuk iya sa baelan ko danà sa dakel ketiigan ko, pedaetan ko doo sa duma ko melungoy kepigtuu, sa tinigtuwan i Kelistu ma egoh di nematay.
11 Pela tua ciência, pois, perece aquele que é fraco, o teu irmão por quem Cristo morreu.
12 Amuk hediya, mesalà ka ma diyà si Kelistu danà ko nesalà diyà sa duma ko egpigtuu, enù ka lagà palian ko sa pedu di melungoy.
12 Ora, pecando assim contra os irmãos, e ferindo-lhes a consciência quando fraca, pecais contra Cristo.
13 Huenan di, amuk mesalà sa duma ku danà sa kaenen ku, endà muman a kumaen sa kaleni igbegay diyà sa inetaw anì endà ma meenggat ku duu diyà salà sa duma ku egpigtuu.
13 Pelo que, se a comida fizer tropeçar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para não servir de tropeço a meu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.