1 Coríntios 16
mta (MTA) vs NTLH
1 Na, ini sa denu sa pilak ibegay yu diyà sa medoo duma ta etaw i Nemula dutu tanà Hudiya dò. Mepion amuk ilingi yu sa igtulù ku diyà sa medoo umpungan i Hésus diyà sa uwang Galatiya.
1 Agora vou tratar do dinheiro para ajudar o povo de Deus da Judeia. Façam o que eu disse às igrejas da província da Galácia.
2 Uman Akad, tagui yu sa pilak ibegay yu anì endà duen pesuwan yu tumipoh uman amuk tumebow a diyan. Uman sebaen etaw diyà keniyu, tagui ko sa niko egkegaga egbegay sumalà dé sa egkehaa ko.
2 Todos os domingos cada um de vocês separe e guarde algum dinheiro, de acordo com o que cada um ganhou. Assim não haverá necessidade de recolher ofertas quando eu chegar.
3 Amuk tumebow a diyan, begayan ku sulat sa maama egsaligan yu owoy suguen ku kagda anì ihated da Hélusalém dò sa igbegay yu.
3 Depois que chegar, eu enviarei, com cartas de apresentação, aqueles que vocês escolherem para levarem a oferta até Jerusalém.
4 Amuk duen ma pesuwan ku mekeangay a dutu, munut da ma diyà kenak.
4 Se for conveniente que eu também vá, eles farão a viagem comigo.
5 Na, mangay a diyà keniyu amuk meubus a dé umukit diyà sa uwang Masidoniya, enù ka ungayà ku dumalut a daa umukit dahiya.
5 Eu visitarei vocês depois que tiver passado pela província da Macedônia, pois vou passar por lá.
6 Amuk tumebow a diyan, melugaylugay a kéen lumengen diyà keniyu, enù ka epat gebulan kéen sa lugay ku. Ungayà ku tabangan yu aken amuk mipanaw a dema, sumalà dé sa angayan ku.
6 Pode ser que eu fique algum tempo com vocês, talvez todo o inverno, e assim vocês poderão me ajudar a continuar a minha viagem para onde quer que eu for.
7 Endà meiyap a amuk egdalut a daa diyà keniyu, enù ka ungayà ku melugaylugay a diyan amuk pandayaen i Datù aken.
7 Pois eu não quero ver vocês apenas de passagem. Se o Senhor permitir, espero ficar bastante tempo com vocês.
8 Dodoo mugpà a pelawà dahini diyà Épéso taman meuma sa pista Pintikostis,
8 Resolvi ficar aqui em Éfeso até o dia de Pentecostes .
9 enù ka lagà neukaan dé sa melabel selat dahini anì mekeseluh diyà sa medoo etaw sa galebek ku egtegudon, apiya di pa duen medoo egkuntelà sa tegudon ku.
9 Pois encontrei aqui ótimas oportunidades para um grande e proveitoso trabalho, embora muita gente esteja contra mim.
10 Na, amuk tumebow Timotiyu i diyan, adati yu anì metanà sa pedu di, enù ka kagdi ma sa eg-ipat sa galebek i Datù, lagà kenak.
10 Se Timóteo chegar aí, façam tudo para que ele se sinta bem entre vocês; pois, assim como eu, ele também está trabalhando para o Senhor.
11 Huenan di, hahaa yu anì endà duen duma yu umeked kenagdi. Dodoo tabangi yu polo denu sa keipanaw di anì melanih sa pedu di amuk lumikù diyà kenak, enù ka eg-angat-angatan ku kagdi humaa lapeg sa medoo duma ké kedu diyan.
11 Não deixem que ninguém o despreze. Pelo contrário, vocês devem ajudá-lo a continuar a sua viagem em paz, a fim de que ele volte para cá. Pois estou esperando que ele volte junto com os outros irmãos.
12 Na, si Apolos sa duma ta egpigtuu, pineges ku anì munut diyà sa medoo duma ké mangay diyà keniyu. Dodoo, ini egoh di endà pa duen pedu di gaa mangay diyan. Dodoo amuk endà duen sa bogo di, mangay doo diyan.
12 Quanto ao irmão Apolo, tenho recomendado muitas vezes que vá visitar vocês com os outros irmãos, mas ele acha que não deve ir agora. Ele irá na primeira oportunidade.
13 Na, tulik yu takà, owoy peeles yu sa kepigtuu yu. Yoko egkelenawan na, dodoo ilingi yu polo sa mebagel maama denu sa keunut yu si Nemula.
13 Estejam alertas, fiquem firmes na fé, sejam corajosos, sejam fortes.
14 Sumalà dé sa egbaelan yu, pehauwi yu sa kehidu yu sa duma yu.
14 Que tudo o que vocês fizerem seja feito com amor.
15 Na, o medoo duma ku egpigtuu, netiigan yu denu si Istipana owoy sa malayan di. Kagda sa muna egpigtuu diyà sa niyu tanà Akaya, owoy igpeuloy da sa galebek da egtabang sa medoo etaw i Nemula.
15 Vocês conhecem Estéfanas e a família dele. Vocês sabem que eles foram os primeiros cristãos convertidos na província da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço do povo de Deus. Peço a vocês, meus irmãos,
16 Huenan di, egsasaen ku kiyu pangunut yu diyà kenagda owoy sa medoo duma da tegetabang diyà sa medoo etaw egpigtuu.
16 que sigam a orientação deles e dos outros que os ajudam e trabalham com eles.
17 Na, tigtu neanggan a ma danà sa kinetebow i Istipana owoy si Poltunatu owoy si Akaiko, enù ka apiya di pa endà eghauwen ku duu kiyu, lagà da mendaa keniyu.
17 Eu estou alegre com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, pois eles fizeram o que vocês, por estarem ausentes, não podiam fazer.
18 Pinetanà da sa pedu ku denu keniyu, owoy netiigan ku ma pinetanà da ma sa niyu pedu. Huenan di, adati yu sa medoo maama iling kenagda.
18 Eles me animaram muito, e sei que animaram vocês também. Gente como essa merece elogios.
19 Na, sa medoo umpungan i Hésus dahini diyà uwang Asiya, ipetulon da sa mepion pedu da diyà keniyu. Diya ma si Akila owoy sa sawa di, si Pelisila, owoy sa umpungan i Hésus diyà sa dalesan da, ipetulon da ma sa dakel pedu da diyà keniyu danà sa kepigtuu da si Datù.
19 As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Áquila e a sua esposa Priscila e a igreja que se reúne na casa deles mandam saudações cristãs a vocês.
20 Diya ma sa langun etaw egpigtuu dahini, ipetulon da ma sa mepion pedu da diyà keniyu.
20 Todos os irmãos daqui mandam saudações. Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão.
21 Na, aken si Pabelo egsulat ini i hudihudi sulat, owoy egtulonen ku ma sa mepion pedu ku diyà keniyu.
21 Escrevo isto com a minha própria mão: Saudações de Paulo.
22 Sumalà dé sa etaw endà eghidu si Datù, mepigtamayan i Nemula doo.
22 Quem não ama o Senhor, que seja amaldiçoado! “Marana tá” — Vem, nosso Senhor !
23 Na, egsimbà a anì mekehaa yu sa mepion ketabang ipeuloy i Datù Hésus.
23 Que a graça do nosso Senhor Jesus esteja com vocês!
24 Eghiduwan ku kiyu langun danà ta nesesebaen si Hésus Kelistu.
24 E que o meu amor esteja com todos vocês, pois estamos unidos com Cristo Jesus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.