Zacarias 7
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NAA
1 Darius atrivimɨn itir dughiamɨn, an namba 4ɨn azenimɨn, an iakɨnir namba 9, me Kislot a garɨsi, an aruer namba 4ɨn, Ikiavɨra Itir God akar mam na ganɨngi.
1 No quarto ano do reinado de Dario, no quarto dia do nono mês, que é o mês de quisleu, a palavra do Senhor veio a Zacarias.
2 Dughiar kamɨn Betelɨn nguibamɨn gumazamiziba, Sareser ko, Regemelek ko, men adarazi amangizɨ, me Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itimɨn Dɨpenimɨn ghue. Me deragh uari damuasa, ghua Ikiavɨra Itir God ko mɨgei.
2 Ora, o povo de Betel tinha enviado Sarezer, Regém-Meleque e seus companheiros, para suplicarem o favor do Senhor ,
3 Egha me kamaghɨn ofa gamir gumaziba ko, Godɨn akam inigha izir gumaziba men azangsɨghasa, “Azenir avɨriba gɨvazɨma, Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itimɨn Dɨpenim ikuvigha iti. Ezɨ e a bagha bar osemegha aziavɨra iti, egha e zurara namba 5ɨn iakɨnibar dagheba ataghɨrasi. E ti zurara kamaghɨn damuam, o?”
3 perguntando aos sacerdotes, que estavam na Casa do Senhor dos Exércitos, e aos profetas: “Devemos nós continuar a chorar, com jejum, no quinto mês, como temos feito por tantos anos?”
4 Ezɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim kamaghɨn na mɨgei,
4 Então a palavra do Senhor dos Exércitos veio a mim, dizendo:
5 “Nɨ kantrin kamɨn gumazamiziba ko, an ofa gamir gumaziba kamaghɨn me mɨkɨm, ‘Guizbangɨra, 70plan azeniba dar namba 5ɨn iakɨniba ko, namba 7ɨn iakɨniba ia dagheba ataghɨragha azia aghuimazimɨn iti. Ezɨ ia nan ziam fasa arazir kam gamizir pu. Bar puvatɨ.
5 — Pergunte a todo o povo desta terra e aos sacerdotes: Quando vocês jejuaram e prantearam, no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos, será que foi realmente para mim que vocês jejuaram?
6 Egha ia apir dughiabar, ia pura uan navibar amutɨ da izɨvaghasa ia api.’ ”
6 Quando vocês comem e bebem, não é para vocês mesmos que comem e bebem?
7 Fomɨra Ikiavɨra Itir God uan akar kam, uaghan gumazamizibav kɨnasa akam inigha izir gumazibagh anɨngi. Dughiar kamɨn, Jerusalem deravɨra itima bizir aghuir avɨriba a gizɨfa. Dughiar kamɨn, Jerusalem ko, nguibar ekiar an boroghɨn itiba ko, sautɨn amadaghan itiba ko, mɨghsɨar dozir aruem ghuaghiri naghɨn itiba, gumazamizir avɨriba bar dagh izɨfa.
7 Será que vocês não ouviram as palavras que o Senhor pregou pelo ministério dos profetas que nos precederam, quando Jerusalém estava habitada e em paz com as suas cidades ao redor dela, e o Sul e a Sefelá eram habitados?
8 Ezɨ Ikiavɨra Itir God, akar mam ua Sekaraia ganɨga ghaze,
8 A palavra do Senhor veio a Zacarias, dizendo:
9 “Bar fomɨra, kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim, akar kam uan gumazamizibagh anɨga ghaze, ia arazir aghuibara damu gumazamizibar araziba akɨr. Egh ia uan adarazir apangkuv men akurvagh.
9 — Assim falou o Senhor dos Exércitos: “Julguem segundo a verdade e sejam bondosos e misericordiosos uns com os outros.
10 Ia pazɨvɨra amizir paba ariaghirezibar amuan markɨ. Egh borir afeziba ariaghireziba ko, gumazamizir saghuiamɨn iza ia ko itiba ko, gumazamizir biziba puvatɨziba, ia pazɨ me damuan markɨ. Egh ia uaghan uan adarazi gasɨghasɨghan markɨ.
10 Não oprimam a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre, e que ninguém faça planos para prejudicar o seu próximo.”
11 “Ezɨ gumazamiziba akaba baraghan aghuagha uan kuaribav konegha, uan nɨghnɨzibar kumi.
11 Porém eles não quiseram atender e, rebeldes, me viraram as costas e taparam os ouvidos, para que não ouvissem.
12 Guizbangɨra, me uan dapanibagh amizɨ da dagɨabar mɨn gavgafi. Me nan akam baraghan aghua, kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim. Nan Duam akar kam me bagha a isa nan akam inigha izir gumazibagh anɨngi. Ezɨ me akar kamɨn gɨn zuir puvatɨ, ezɨ kɨ puvɨra men atari.
12 Sim, fizeram o seu coração duro como diamante, para que não ouvissem a lei, nem as palavras que o Senhor dos Exércitos tinha enviado pelo seu Espírito, mediante os profetas que nos precederam; daí veio a grande ira do Senhor dos Exércitos.
13 Me nan akaba barazir puvatɨzir bizim bangɨn, kɨ men azangsɨziba barazi puvatɨ. Kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim kamaghɨn, kɨ mɨkemegha gɨfa.
13 Visto que eu clamei, e eles não me ouviram, eles também clamaram, e eu não os ouvi, diz o Senhor dos Exércitos.
14 Bar guizbangɨra, kɨ me batoghezɨ, me ghua Kantrin Igharazibar Gumazamizibar tongɨn, pura guighav iti, mati amɨnir ekiam bizibagh ivara. Ezɨ men nguazir aghuir kam, danganir kuramɨn mɨn otozɨ, gumazitam uam a garuir puvatɨ.”
14 Com uma tempestade, eu os espalhei por todas as nações que eles não conheciam. E a terra foi devastada atrás deles, de modo que ninguém passava por ela, nem voltava; porque da terra desejável fizeram uma desolação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.