Zacarias 7

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Darius atrivimɨn itir dughiamɨn, an namba 4ɨn azenimɨn, an iakɨnir namba 9, me Kislot a garɨsi, an aruer namba 4ɨn, Ikiavɨra Itir God akar mam na ganɨngi.
1 Aconteceu, no quarto ano do rei Dario, que a palavra do SENHOR veio a Zacarias, no quarto dia do nono mês, que é Quisleu.
2 Dughiar kamɨn Betelɨn nguibamɨn gumazamiziba, Sareser ko, Regemelek ko, men adarazi amangizɨ, me Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itimɨn Dɨpenimɨn ghue. Me deragh uari damuasa, ghua Ikiavɨra Itir God ko mɨgei.
2 Quando o povo enviou Sarezer e Régen-Meleque, e os seus homens, à casa de Deus, para suplicarem o favor do Senhor,
3 Egha me kamaghɨn ofa gamir gumaziba ko, Godɨn akam inigha izir gumaziba men azangsɨghasa, “Azenir avɨriba gɨvazɨma, Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itimɨn Dɨpenim ikuvigha iti. Ezɨ e a bagha bar osemegha aziavɨra iti, egha e zurara namba 5ɨn iakɨnibar dagheba ataghɨrasi. E ti zurara kamaghɨn damuam, o?”
3 E para dizerem aos sacerdotes, que estavam na casa do Senhor dos Exércitos, e aos profetas: Chorarei eu no quinto mês, fazendo abstinência, como tenho feito por tantos anos?
4 Ezɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim kamaghɨn na mɨgei,
4 Então a palavra do Senhor dos Exércitos veio a mim, dizendo:
5 “Nɨ kantrin kamɨn gumazamiziba ko, an ofa gamir gumaziba kamaghɨn me mɨkɨm, ‘Guizbangɨra, 70plan azeniba dar namba 5ɨn iakɨniba ko, namba 7ɨn iakɨniba ia dagheba ataghɨragha azia aghuimazimɨn iti. Ezɨ ia nan ziam fasa arazir kam gamizir pu. Bar puvatɨ.
5 Fala a todo o povo desta terra, e aos sacerdotes, dizendo: Quando jejuastes, e pranteastes, no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos, porventura, foi mesmo para mim que jejuastes?
6 Egha ia apir dughiabar, ia pura uan navibar amutɨ da izɨvaghasa ia api.’ ”
6 Ou quando comestes, e quando bebestes, não foi para vós mesmos que comestes e bebestes?
7 Fomɨra Ikiavɨra Itir God uan akar kam, uaghan gumazamizibav kɨnasa akam inigha izir gumazibagh anɨngi. Dughiar kamɨn, Jerusalem deravɨra itima bizir aghuir avɨriba a gizɨfa. Dughiar kamɨn, Jerusalem ko, nguibar ekiar an boroghɨn itiba ko, sautɨn amadaghan itiba ko, mɨghsɨar dozir aruem ghuaghiri naghɨn itiba, gumazamizir avɨriba bar dagh izɨfa.
7 Não foram estas as palavras que o Senhor pregou pelo ministério dos primeiros profetas, quando Jerusalém estava habitada e em paz, com as suas cidades ao redor dela, e o sul e a campina eram habitados?
8 Ezɨ Ikiavɨra Itir God, akar mam ua Sekaraia ganɨga ghaze,
8 E a palavra do Senhor veio a Zacarias, dizendo:
9 “Bar fomɨra, kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim, akar kam uan gumazamizibagh anɨga ghaze, ia arazir aghuibara damu gumazamizibar araziba akɨr. Egh ia uan adarazir apangkuv men akurvagh.
9 Assim falou o Senhor dos Exércitos, dizendo: Executai juízo verdadeiro, mostrai piedade e misericórdia cada um para com seu irmão.
10 Ia pazɨvɨra amizir paba ariaghirezibar amuan markɨ. Egh borir afeziba ariaghireziba ko, gumazamizir saghuiamɨn iza ia ko itiba ko, gumazamizir biziba puvatɨziba, ia pazɨ me damuan markɨ. Egh ia uaghan uan adarazi gasɨghasɨghan markɨ.
10 E não oprimais a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre, nem intente cada um, em seu coração, o mal contra o seu irmão.
11 “Ezɨ gumazamiziba akaba baraghan aghuagha uan kuaribav konegha, uan nɨghnɨzibar kumi.
11 Eles, porém, não quiseram escutar, e deram-me o ombro rebelde, e ensurdeceram os seus ouvidos, para que não ouvissem.
12 Guizbangɨra, me uan dapanibagh amizɨ da dagɨabar mɨn gavgafi. Me nan akam baraghan aghua, kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim. Nan Duam akar kam me bagha a isa nan akam inigha izir gumazibagh anɨngi. Ezɨ me akar kamɨn gɨn zuir puvatɨ, ezɨ kɨ puvɨra men atari.
12 Sim, fizeram os seus corações como pedra de diamante, para que não ouvissem a lei, nem as palavras que o Senhor dos Exércitos enviara pelo seu Espírito por intermédio dos primeiros profetas; daí veio a grande ira do Senhor dos Exércitos.
13 Me nan akaba barazir puvatɨzir bizim bangɨn, kɨ men azangsɨziba barazi puvatɨ. Kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim kamaghɨn, kɨ mɨkemegha gɨfa.
13 E aconteceu que, assim como ele clamou e eles não ouviram, também eles clamaram, e eu não ouvi, diz o Senhor dos Exércitos.
14 Bar guizbangɨra, kɨ me batoghezɨ, me ghua Kantrin Igharazibar Gumazamizibar tongɨn, pura guighav iti, mati amɨnir ekiam bizibagh ivara. Ezɨ men nguazir aghuir kam, danganir kuramɨn mɨn otozɨ, gumazitam uam a garuir puvatɨ.”
14 Assim os espalhei com um turbilhão por entre todas as nações, que eles não conheceram, e a terra foi assolada atrás deles, de sorte que ninguém passava por ela, nem se voltava; porque fizeram da terra desejada uma desolação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.