Zacarias 6

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kɨ gɨn ua kogha irebamɨn mɨn bizir mamɨn garima, karisɨn 4pla iti, me brasɨn mɨghsɨar pumuningɨn tɨzimɨn iza, azenan oto.
1 E outra vez levantei os meus olhos, e olhei, e vi quatro carros que saíram dentre dois montes, e estes montes eram montes de metal.
2 Karisɨn faragha izim, hoziar agheviba a kurvasi. Ezɨ an gɨn izir karis, hoziar pɨziba a kurvasi.
2 No primeiro carro, eram os cavalos vermelhos, e, no segundo carro, cavalos pretos.
3 Ezɨ aningɨn gɨrara izir karis, hoziar ghurghuriba a kurvasi. Ezɨ bar dar gɨn izir karis, baghɨraviba dukumizir hoziaba a kurvasi. Ezɨ hoziar kaba gavgaviba dar iti.
3 E, no terceiro carro, cavalos brancos, e, no quarto carro, cavalos grisalhos e fortes.
4 Egha kɨ kamaghɨn enselɨn azara, “Nan gumazir ekiam, karisɨn 4plan kabar mɨngariba manmaghɨn ghu?”
4 E respondi e disse ao anjo que falava comigo: Que é isto, Senhor meu?
5 Ezɨ a kamaghɨn na ikaragha ghaze, “Karisɨn 4plan kaba, da 4plan amɨnir overiamɨn pɨn itibar ababanim gami. Da datɨrɨghɨra nguazir kamɨn oteviba bar dar garir Ekiamɨn damazimɨn ikegha, anetegha izi.”
5 E o anjo respondeu e me disse: Estes são os quatro ventos do céu, saindo donde estavam perante o Senhor de toda a terra.
6 Hoziar pɨziba mɨkɨrvazir karis, a notɨn amadaghan itir kantrin zui. Ezɨ hoziar ghurghuriba mɨkɨrvazir karis, a kantrin aruem ghuaghiri naghɨn itimɨn zui. Ezɨ baghɨraviba dukumizir hoziaba mɨkɨrvazir karis, a sautɨn amadaghan itir kantrin zui.
6 O carro em que estão os cavalos pretos sai para a terra do Norte, e os brancos saem atrás deles, e os grisalhos saem para a terra do Sul.
7 Hoziar aghuir kaba, azenan otivigha, zuamɨra kantribar mangɨ da getiasava ami. Ezɨ ensel ghaze, “A dera, ia mangɨ.” Ezɨ me ghue.
7 E os cavalos fortes saíam e procuravam ir por diante, para andarem pela terra. E ele disse: Ide, andai pela terra. E andavam pela terra.
8 Ezɨ ensel pamtemɨn nan diagha ghaze, “Hoziar notɨn amadaghan itir kantribar ghueziba, me navir amɨrizim isa Ikiavɨra Itir Godɨn Duam ganɨngi.”
8 E me chamou e me falou, dizendo: Eis que aqueles que saíram para a terra do Norte fizeram repousar o meu Espírito na terra do Norte.
9 Ezɨ Ikiavɨra Itir God akar kam na ganɨga ghaze,
9 E a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
10 “Nɨ datɨrɨghɨn Sefanaian otarim Josaian dɨpenimɨn mangɨ otogh, gumazir 3plan kaba, Heldai, Tobia ko, Jedaia, me dama silvaba ko, golba inigh. Me Babilonɨn kalabus ategha Jerusalemɨn iza datɨrɨghɨram oto.
10 Recebe dos que foram levados cativos: de Heldai, de Tobias e de Jedaías (e vem naquele dia e entra na casa de Josias, filho de Sofonias), os quais vieram da Babilônia;
11 Egh nɨ me da silvaba ko, golba inigh, dar atrivir dapanir asuamɨn ingarigh. Egh a inigh mangɨ ofa gamir gumazibar dapanim Josuan dapanim darugh, a Jehosadakɨn otarim.
11 recebe, digo, prata e ouro, e faze coroas, e põe-nas na cabeça de Josué, filho de Jozadaque, sumo sacerdote.
12 Egh nɨ kamaghɨn an mɨkɨm, Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim ghaze, ‘Gumazir mam, me kamaghɨn a dɨbori, Temer Ghuzir Igiam. Eghtɨ an aghungigh aguar ekiam gavagh bar deraghvɨram otogham. Egh a gɨn Ikiavɨra Itir Godɨn ziam fer Dɨpenimɨn ingaram.
12 E fala-lhe, dizendo: Assim fala e diz o Senhor dos Exércitos: Eis aqui o homem cujo nome é Renovo; ele brotará do seu lugar e edificará o templo do Senhor .
13 Guizbangɨra, a uabɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Dɨpenimɨn ingaram. Eghtɨ gumazamiziba atrivimɨn mɨn ziar ekiam a danɨngam. Egh a uan atrivir dabirabim daperagh gumazamizibagh ativagh men ganam. Eghtɨ ofa gamir gumazitam an atrivir dabirabimɨn boroghɨn tughɨv ikɨ, aning uaning inigh ingarɨva, uaghara navir amɨrizimɨn fofozim aningɨn tongɨn ikiam.
13 Ele mesmo edificará o templo do Senhor , e levará a glória, e assentar-se-á, e dominará no seu trono, e será sacerdote no seu trono, e conselho de paz haverá entre ambos.
14 Eghtɨ atrivimɨn dapanir asuam, Ikiavɨra Itir Godɨn Dɨpenimɨn aven ikiam. Eghtɨ gumazamiziba atrivimɨn dapanir asuar kamɨn ganɨva God gɨnɨghnɨgham. Eghtɨ gumazir kaba, Heldai, Tobia, Jedaia, ko, Sefanaian otarim Josaia, atrivimɨn dapanir asuamɨn ganamin ingangarim, men dafaribar ikiam.’
14 E estas coroas serão de Helém, e de Tobias, e de Jedaías, e de Hem, filho de Sofonias, como um memorial no templo do Senhor .
15 “Eghtɨ gumazamizir saghuiamɨn itiba izɨva, men akuragh Ikiavɨra Itir Godɨn Dɨpenimɨn ingaram. Eghtɨ ia kamaghɨn fogh suam, Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgavir Bar Itim ia bagha na amada. Ia bar deravɨra Ikiavɨra Itir Godɨn Akar Gavgaviba baragh dar gɨn mangɨ, eghtɨ bizir kaba otivigham.”
15 E aqueles que estão longe virão e edificarão no templo do Senhor , e vós sabereis que o Senhor dos Exércitos me tem enviado a vós; e isso acontecerá, se ouvirdes mui atentos a voz do Senhor , vosso Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.