Zacarias 12

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kar mɨgɨrɨgɨar Ikiavɨra Itir God Israelia bagha anɨngizim. Ikiavɨra Itir God overiam ko, nguazimɨn ingarigha, gumazamizibar ingarigha, ikɨrɨmɨrir angamɨra itim me ganɨngi. A kamaghɨn mɨgei,
1 O peso da palavra do SENHOR sobre Israel: Diz o SENHOR, o que estende os céus, e que estabelece o alicerce da terra, e que forma o espírito do homem dentro dele.
2 “Kɨ Jerusalem damightɨ a wain itir kavɨn mɨn otogham. Eghtɨ kantrin igharazir an boroghɨn ikia, a gasɨghasɨghasava amiba, me mati gumazir wainɨn kavɨn kam amegha onganiziba. Me mɨdorozim bagh Jerusalemɨn nguibar ekiamɨn mangɨva, me Judan nguibar dozir igharaziba bar da sara ekɨarugham.
2 Eis que farei de Jerusalém uma taça de tremor para todos os povos ao redor, quando estiverem no cerco contra Judá, e contra Jerusalém.
3 Dughiar kam otogh gɨvaghtɨ, kɨ Jerusalem damightɨma a dagɨar bar osɨmtɨzimɨn mɨn otogham. Eghtɨ kantriba bar a ko mɨsoghsɨ uari akuvagh, me uari ikuvigham, mati gumazim dagɨar osɨmtɨzir kam fava mɨzazim isi.
3 E naquele dia farei de Jerusalém uma pedra pesada para todos os povos; e todos os que a carregarem serão cortados em pedaços, embora todo o povo da terra se reúna contra ela.
4 Kɨ Ikiavɨra Itir God, kɨ dughiar kamɨn apanibar hoziabar amightɨ, da bar atiatigham, eghtɨ dagh isɨn apiazir gumaziba bar onganigham. Kɨ Judabagh eghuva, men apanibar hoziabar amightɨ dar damaziba bar okavigham.
4 Naquele dia, diz o SENHOR: Ferirei de espanto cada cavalo, e de loucura o seu cavaleiro; e abrirei os meus olhos sobre a casa de Judá, e ferirei cada cavalo do povo com cegueira.
5 Eghtɨ Judan gumazir dapaniba bizir kamɨn ganigh, uarira uariv kɨm suam, ‘God, a Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim, a gavgavim uan gumazamizir Jerusalemɨn itibagh anɨngi.’
5 E os governadores de Judá dirão em seus corações: Os habitantes de Jerusalém serão a minha força no Senhor dos Exércitos, seu Deus.
6 “Dughiar kamɨn kɨ Judan gumazir dapanibar amightɨ, me mati tuzim dafogha isi moghɨn, o mati witɨn azenir bar mɨsɨngizim dafogha isia mɨzariaba zui. Eghtɨ kantrin men boroghɨn itiba da bar gɨvagham. Eghtɨ Jerusalemɨn nguibar ekiamra, a itir danganimra ikɨvɨra ikiam.
6 Naquele dia farei que os governadores de Judá sejam como um braseiro ardente no meio da floresta, e como uma tocha de fogo em uma faixa; e consumirão a todos os povos em redor, à direita e à esquerda, e Jerusalém será habitada outra vez no seu próprio lugar, em Jerusalém.
7 “Kɨ Ikiavɨra Itir God, kɨ Judan mɨdorozir gumazibar amightɨ, me faraghɨvɨra apaniba abɨnigh ziar ekiam iniam. Eghtɨ Devit uan ovavir boriba ko, Jerusalemɨn gumazamiziba, men ziar ekiam, Judan gumazamizibar ziar ekiam gafighan kogham.
7 O SENHOR salvará as tendas de Judá primeiramente, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não se exaltem sobre Judá.
8 Dughiar kamɨn kɨ Ikiavɨra Itir God, kɨ Jerusalemɨn gumazamiziba geghuvam, mati gumazim oramɨn uabɨ modi. Kɨ gavgavim me danɨngtɨ, gumazir mɨdorozibar gavgavizir puvatɨziba, me Atrivim Devitɨn mɨn gavgavigham. Eghtɨ Devitɨn ovavir borir gɨn otivamiba, me, men gumazir dapanibar ikiam, eghtɨ me mati Ikiavɨra Itir Godɨn ensel o God uabɨ, egh me, me geghuvam.
8 Naquele dia, o SENHOR defenderá os habitantes de Jerusalém; e aquele que for o mais fraco dentre eles naquele dia será como Davi, e a casa de Davi será como Deus, como o anjo do SENHOR diante deles.
9 Eghtɨ dughiar kamɨn, kantrin igharazir Jerusalem ko mɨsoghava amiba, kɨ bar dagh asɨghasɨgham.”
9 E acontecerá naquele dia que procurarei destruir todas as nações que vierem contra Jerusalém.
10 Ezɨ Ikiavɨra Itir God ua ghaze, “Kɨ Devitɨn ovaviba ko, Jerusalemɨn nguibamɨn itir gumazamizir igharaziba, kɨ me damutɨ, me uan navir averiabar aven apangkuvir arazim ko, God ko mɨgeir arazimɨn gɨn mangam. Egh gumazir me afuzimɨn ruazim, me an ganigh a bagh bar puv aziam. Mati gumazim otarir ivariamra itima, an aremezɨ, an a bagha puvɨram azi moghɨn, me bar osemegh puvɨram aziam.
10 Mas derramarei sobre a casa de Davi, e sobre os habitantes de Jerusalém, o espírito de graça e de súplicas; e olharão para mim, a quem transpassaram; e prantearão sobre ele, como quem pranteia pelo seu único filho; e estarão em amargura por ele, como aquele que está em amargura pelo seu primogênito.
11 Dughiar kamɨn Jerusalemɨn nguibamɨn azirakar bar ekiam an aven otogham. Mati, me fomɨra Megidon danganir zarimɨn ikia, asem Hadatrimon bagha bar puvɨram azi moghɨn, men azirakam an mɨrara mangam.
11 Naquele dia haverá grande pranto em Jerusalém, como o pranto de Hadade-Rimom no vale de Megido.
12 — ausente —
12 E a terra pranteará, cada família à parte; a família da casa de Davi à parte, e suas esposas à parte; e a família da casa de Natã à parte, e suas esposas à parte;
13 — ausente —
13 a família da casa de Levi à parte, e suas mulheres à parte; a família de Simei à parte, e suas mulheres à parte;
14 — ausente —
14 todas as famílias que restarem, cada família à parte, e suas esposas à parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.