Provérbios 28
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs BKJ
1 Gumazir arazir kurabagh amiba puram atiatia aragharui. Ezɨ gumazir aghuiba laionbar mɨn tuiva gavgavigha atiatir puvatɨ.
1 Os perversos fogem quando nenhum homem os persegue, mas os justos são audazes como um leão.
2 Kantrin gumazamiziba gavman akɨrasa uarira uariv sozima, gumazir dapanir igiar avɨriba zuraram otivasava ami. Eghtɨ gumazir dapanir nɨghnɨzir aghuim itim, a kantri damutɨ a gavgavigh deraghvɨra ikiam.
2 Pela transgressão de uma terra muitos são os seus príncipes, mas por um homem de entendimento e conhecimento seu estado será prolongado.
3 Gumazir biziba puvatɨzim, dɨkavigh onganarazibagh amir gumazamiziba dɨkabɨragh, a mati amozir ekiam azenibar daghebagh asɨghasɨsi.
3 Um homem pobre que oprime os pobres é como a chuva varredora, que não deixa comida.
4 Gumazamiziba akɨrim ragha Godɨn Akar Gavgavibagh asara, me gumazir arazir kurabagh amibar ziaba fe. Ezɨ gumazamizir Godɨn Akar Gavgavibar gɨn zuiba, me gumazir kuraba pamten me dɨkabɨri.
4 Aqueles que abandonam a lei louvam os perversos, mas os que guardam a lei contendem com eles.
5 Gumazamizir arazir kurabagh amiba, me arazir aghuiba deragha da tuisɨgha fozir puvatɨ. Ezɨ gumazamizir Ikiavɨra Itir Godɨn gɨn mangasa ifongeziba, me arazir aghuim tuisɨgha bar a gɨfo.
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas aqueles que buscam ao SENHOR entendem todas as coisas.
6 Gumazir biziba puvatɨgha arazir aghuimɨn gɨn zuim, a deragha, dagɨaba izɨvagha arazir kurabagh amir gumazim, bar a gafira.
6 Melhor é o pobre que anda na sua retidão, do que aquele que é perverso em seus caminhos, embora seja rico.
7 Gumazir igiam Godɨn Akar Gavgavibar gɨntɨsi, a nɨghnɨzir aghuim iti. Egh a gumazir arazir kurabagh amiba ko porogh, uan afeziam damutɨ a bar aghumsigham.
7 Quem quer que guarde a lei é como um filho sábio, mas aquele que é companheiro dos homens tumultuosos envergonha o seu pai.
8 Gumazitam gumazamiziba ateghtɨ me a da pura biziba inigh tɨghar a ikaragham, a me da uan dagɨabagh isɨn ua dagɨataba iniva, dagɨar kabar suiraghan kogham. Puvatɨ. Dagɨar kaba, gumazamizir onganarazibagh amibar apangkuvigh men akurvaghamin gumazimɨn dafarimɨn mangam.
8 Aquele que aumenta os seus bens com usura e ganho injusto, ajunta-os para aquele que tiver pena dos pobres.
9 Gumazim Godɨn akamɨn araziba akɨrim ragha dagh asaragh, God ko mɨkɨmtɨ God a bareghan kogham. Ezɨ a God ko mɨgeir arazir kam, God an gara bar an aghua.
9 Aquele que desvia o seu ouvido de ouvir a lei, até a sua oração será abominação.
10 Gumazim gumazir aghuibagh ifaraghtɨ, me arazir kuram damightɨ, an arazir kurar kamra a gasɨghasigham. Ezɨ gumazir bizir kuratam gamizir puvatɨzim, Godɨn dafarimɨn bizir aghuiba iniam.
10 Quem quer que faça o justo se desviar para um mau caminho, cairá em sua própria cova, mas os retos terão boas coisas por possessão.
11 Dagɨar avɨriba izɨvazir gumazamiziba ghaze, me fofozir avɨriba iti. Ezɨ onganarazibagh amir gumaziba nɨghnɨzir aghuiba ikiam, me men araziba bar dagh fo.
11 O homem rico é sábio em seu próprio conceito, mas o pobre que tem entendimento, o examina.
12 Gumazir aghuiba, me kantri gativagha an garima, gumazamizibar naviba derazɨma me bar akonge. Ezɨ gumazir kuraba, kantri gativir gumazibar otivizɨ, gumazamiziba men modi.
12 Quando os homens justos se regozijam, há grande glória, mas quando os perversos sobem, um homem se esconde.
13 Gumazim uan arazir kuram modogh, an amir ingangaritam deragh otoghan kogham. Ezɨ gumazim uan arazir kuraba bar da ghurigh, akɨrim ragh arazir kurar kabagh asaraghtɨ, God an apangkuvigham.
13 Aquele que encobre os seus pecados não prosperará, mas quem quer que os confesse e os abandone, terá misericórdia.
14 Gumazim zurara Ikiavɨra Itir Godɨn atiatia an apengan iti, a bar akuegham. Ezɨ gumazim Ikiavɨra Itir Godɨn akaba batogha navim gavgafi, a dughiar kuram iniam.
14 Feliz é o homem que continuamente teme, mas aquele que endurece o seu coração cairá no dano.
15 Kantrin gumazir dapanim, a gumazir arazir kurabagh amim, egha gumazir onganarazibagh amiba dɨkabɨra, laionɨn mɨn pamtemɨn tiarim akara, asɨzim bean mɨn amua daghem buriagha arui.
15 Como um leão rugidor, e um urso raivoso, assim é o governante perverso sobre as pessoas pobres.
16 Kantrin gumazir dapanim, nɨghnɨzir aghuiba puvatɨgham, a puv gumazamiziba dɨkabɨnam. Ezɨ gumazir dapanim, gumazamizibar bizibagh etuir arazimɨn aghua, a dughiar ruarimɨn deraghvɨra ikiam.
16 O príncipe que carece de entendimento é também um grande opressor, mas o que aborrece a cobiça prolongará os seus dias.
17 Gumazim gumazir igharazim mɨsoghezɨ an areme, a bar paza uabɨ baragham. Eghtɨ gumazamiziba an akuraghan kogham. Eghtɨ a deravɨra daperaghan koghɨva, mangɨ an aremeghamin dughiamɨn otogham.
17 O homem que faz violência ao sangue de qualquer pessoa fugirá para a cova; nenhum homem o detenha.
18 Gumazim arazir aghuimɨn gɨn zui, a deragh ikiam. Ezɨ gumazir arazir kuram gamim, a zuamɨra ikuvigham.
18 Quem quer que ande corretamente será salvo, mas aquele que é perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Gumazim deraghavɨra uan azenimɨn ingarava, a dagher avɨriba iti. Ezɨ gumazim pura ikia uan ifongiabar arua ingangaribagh amir puvatɨ, a bar onganarazibagh amir gumazimɨn mɨn ikiam.
19 Aquele que lavra sua terra terá abundância de pão, mas o que segue pessoas vãs terá pobreza o suficiente.
20 Gumazim arazir aghuimɨn gɨn zui, God bar deraghvɨram a damuam. Ezɨ gumazir zuamɨra dagɨar gumazimɨn otivasa bar puvɨra ingarim, God aneteghtɨ a pura mangɨghan kogham. Puvatɨ. God ivezir kuram a danigham.
20 Um homem fiel abundará com bênçãos, mas aquele que se apressa para ficar rico não será inocente.
21 Gumazim pazɨ gumazitamɨn kotɨn an akuraghɨva, igharazitav dɨkabɨragham, arazir kam derazir puvatɨ. Ezɨ gumazir arazir kurabar amuasava amiba iti, gumazitam me apezeperegh dagɨar muziarir taba me danɨngtɨ, me kotiam gasɨghasɨgham.
21 Ter o respeito das pessoas não é bom, porque é por um pedaço de pão que o homem transgredirá.
22 Gumazir uan bizibar anogorozim, a zuamɨra dagɨar gumazimɨn mɨn otivasa puvɨra ingari. Egha a kamaghɨn fozir puvatɨ, an onganarazibagh amir gumazimɨn otogham.
22 Aquele que se apressa para ficar rico tem um olho mau, e não reconsidera que a pobreza virá sobre ele.
23 Nɨ gumazimɨn araziba akɨrtɨ, a gɨn bar nɨ gakuegham. Ezɨ arazir kam, an apezeperir akaba, bar dagh afira.
23 Aquele que repreende um homem, mais tarde encontrará mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Gumazim uan afeziam ko amebamɨn biziba okemegha ghaze, “Kɨ arazir kuram gamizir puvatɨ,” a mati gumazir bizibagh asɨghasɨzimɨn mɨraram ami.
24 Quem quer que roube o seu pai ou a sua mãe e diga: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
25 Gumazim bizir avɨrim iniasa puvɨra nɨghnɨsi, an arazim gumazir avɨribar amutɨ me ataram. Ezɨ gumazir pamten nɨghnɨzir gavgavim Ikiavɨra Itir Godɨn itim, a deraghvɨra ikɨva egh bizir avɨriba ikiam.
25 Aquele que é de coração orgulhoso incita a contenda, mas aquele que põe a sua confiança no SENHOR engordará.
26 Gumazim ghaze, an fofozimra an akuraghtɨ a biziba bar dar amuam, kamaghɨn a nɨghnɨzir aghuiba puvatɨ. Ezɨ gumazim nɨghnɨzir aghuimɨn arazimɨn gɨntɨsi, a deraghvɨra ikiam.
26 Aquele que confia no seu próprio coração é um tolo, mas quem quer que ande sabiamente será liberto.
27 Gumazir, onganarazibagh amir gumazamiziba biziba me ganɨdim, a bizitamɨn oteveghan kogham. Ezɨ gumazim onganarazibagh amir gumazibar gara men akurvaghasa ifongezir puvatɨ, gumazamiziba akar kurabar a mɨkɨmam.
27 Aquele que dá aos pobres não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 Gumazir kuraba kantrin gumazir dapanibar itima, gumazamiziba men modi. Egh me arɨghireghtɨ gumazir aghuibar adarazi gumazir dapanibar ikɨ deravɨra ikiam.
28 Quando os perversos se levantam, os homens se escondem, mas quando eles perecem, os justos aumentam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.