Provérbios 19
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH
1 Gumazim biziba puvatɨgha, a gumazir aghuim, a gumazir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨgha ifavaribagh amim, bar a gafira.
1 É melhor ser pobre e honesto do que mentiroso e tolo.
2 Gumazim bizitamɨn ingarasa gavgafi, egha bizir a damuasa ifongezir kam a deragha a gɨfozir puvatɨ, ezɨ arazir kam derazir pu. Egha gumazim zuamɨra ingangarir tam damuasa, a ingangarim damutɨ a deraghvɨram otoghan kogham.
2 Agir sem pensar não é bom; quem se apressa erra o caminho.
3 Gumazamizir maba arazir onganibagh amua egha uarira uari gasɨghasɨgha, egha gɨn osɨmtɨzim isa Ikiavɨra Itir God garɨgha an atari.
3 A falta de juízo é o que faz a pessoa cair na desgraça; no entanto ela põe a culpa em Deus, o Senhor .
4 Gumazir dagɨar avɨriba itim, a namakar avɨriba ikiam. Eghtɨ gumazir dagɨar avɨriba itir puvatɨzim, an namakaba aneteghtɨ a ua namakaba puvatɨgham.
4 Os ricos arranjam muitos amigos, mas o pobre não consegue nem conservar os poucos que tem.
5 Gumazim kotiam gifaragh, a ivezir kuram iniam. Me aneteghtɨ a pura mangɨghan kogham.
5 A falsa testemunha não poderá escapar do castigo.
6 Gumazir avɨriba, gumazir ziaba itiba me gifueghsɨ, me me mɨkɨmɨva me apezeperam. Eghtɨ gumazir bizir aghuiba anɨdim, gumazir avɨriba a ko namakam damuam.
6 Todos procuram agradar as pessoas importantes; todos querem ser amigos de quem dá presentes.
7 Gumazir biziba puvatɨzim, an aveghbuaba an aghuagham. Ezɨ kamaghɨra an namakaba uaghan akɨrim ragha a gasara. A me mɨgɨa me apezeperi, ezɨ an akaba pura biziba.
7 Se o pobre é desprezado até pelos seus próprios irmãos, não é de admirar que os seus amigos se afastem dele. Ele se cansa de procurar os amigos, mas eles não se importam com ele.
8 Gumazim uabɨra uabɨn akurvaghasa, puvɨra ingara nɨghnɨzir aghuim ko fofozim isi. Egh gumazim deravɨra fofozir kam uan nɨghnɨzimɨn an suiragham, kamaghɨn a dabirabir aghuim ikiam.
8 Quem procura ter sabedoria ama a sua vida, e quem age com inteligência encontra a felicidade.
9 Gumazir kotiam gifarazim, a ivezir kuram iniam. Me kamagh garir gumazir ifarim mɨsueghtɨ an aremegham.
9 A falsa testemunha é castigada e certamente será condenada à morte.
10 Gumazir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨzim, a dagɨar avɨriba iti, bizir kam derazir puvatɨ. Ezɨ ingangarir gumazir kɨnim gumazir dapanimɨn otoghɨva gumazir aruabagh ativagh men ganam, bizir kam a bar ikufi.
10 Não é bom que os tolos vivam no luxo, nem que os escravos governem os príncipes.
11 Gumazir nɨghnɨzir aghuim itim, a zuamɨra adarim damighan kogham. An arazir faraghavɨra amimra kara, a gumazir igharaziba a gamir arazir kurabagh nɨghnɨzir puvatɨ.
11 A pessoa sensata controla o seu gênio, e a sua grandeza é perdoar quem a ofende.
12 Atrivim atarɨva anɨngagham, a mati laion pamten tiarim akara dazeri. Ezɨ an navim deragha, gumazamizibar akurvaghasa ifonge, a mati amozim daghebagh izima da deraghavɨram otifi.
12 A raiva do rei é como o rugido de um leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre as plantas.
13 Otarir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨzim, an osɨmtɨzir bar ekiam uan afeziam ganɨdi. Ezɨ gumazimɨn amuim, an atara mɨgɨa mɨgɨrɨgɨar avɨribagh ami, a mati amozim dɨpenir isiriamɨn torimɨn izaghira, zurara muziaribar iravɨra iti.
13 Um filho sem juízo pode levar o pai à desgraça. Uma esposa que vive resmungando é como água que pinga sem parar.
14 Nɨn afeziam ko amebam dɨpenim ko dagɨaba ko biziba nɨ danɨngam. Eghtɨ God uabɨra amuir nɨghnɨzir aghuim itim nɨ danɨngam.
14 Um homem pode herdar dos seus pais casa e dinheiro, mas só Deus pode dar uma esposa sensata.
15 Gumazir amɨraziba zurara akuavɨra iti. Gumazir puram apiav itim, a dagheba puvatɨgh egh mɨtiriabara ikiam.
15 Quem é preguiçoso e dorminhoco acabará passando fome.
16 Gumazir Godɨn Arazibar gɨn zuim, a deraghvɨra ikɨ ikuvighan kogham. Nɨ Godɨn Araziba akɨrim ragh dagh asaragh, nɨ aremegham.
16 Quem obedece às leis de Deus vive mais; quem despreza os seus ensinamentos morrerá.
17 Nɨ onganarazibagh amir gumazimɨn apangkuvigha bizim a ganɨngi, mati nɨ Ikiavɨra Itir God bizim puram a ganɨdi, eghtɨ Ikiavɨra Itir God gɨn bizir kam ikarvagham.
17 Ser bondoso com os pobres é emprestar ao Senhor , e ele nos devolve o bem que fazemos.
18 Nɨn borim akam batosi, nɨ anekɨrightɨ, ana arazir aghuimɨn gɨn mangam. Nɨ aneteghtɨ ana arazir kuramɨn gɨn mangam, mati nɨ ovengasa an amamangatɨ.
18 Corrija os seus filhos enquanto eles têm idade para aprender; mas não os mate de pancadas.
19 Gumazir zuamɨram adaribagh amim, a uan arazir kurabar osɨmtɨziba ateram. Eghtɨ nɨ an akuragh an osɨmtɨzim agɨvagham, kamaghɨra nɨ gɨn uam an akuragham.
19 Deixe que a pessoa de mau gênio sofra as consequências disso, pois, se você a ajudar uma vez, terá de ajudar de novo.
20 Nɨ gumazim ateghtɨ a nɨn sure damuva nɨghnɨzir aghuim nɨ danɨngtɨ, nɨ gɨn nɨghnɨzir aghuim ko fofozim ikiam.
20 Ouça os conselhos e esteja pronto para aprender; assim, um dia você será sábio.
21 Gumazamiziba bizir avɨribar amuasa nɨghnɨsi. Ezɨ bizir Ikiavɨra Itir God damuasa nɨghnɨzim, bizir kamram otivam.
21 As pessoas fazem muitos planos, mas quem decide é Deus, o Senhor .
22 Gumazim akar a uabɨ amiziba, gavgavigha dar gɨn zui, gumaziba a gifonge. Guizbangɨra, kamaghɨn derazir puvatɨ, gumazim onganarazibagh amir gumazim mɨn ikiam, kamaghɨn derazir puvatɨ. Egha onganarazibagh amir gumazimɨn, a gumazir aghuim, a gumazir ifarim bar a gafira.
22 O que se espera de uma pessoa é que seja fiel; é melhor ser pobre do que mentiroso.
23 Nɨ Ikiavɨra Itir Godɨn atiati an apengan ikiam, arazir kam ikɨrɨmɨrir aghuim nɨ danɨngam. Eghtɨ nɨ avughsɨ deraghvɨra ikɨ mamaghɨra ikɨtɨ, bizir kuratam nɨ gasɨghasighan kogham.
23 Quem teme o Senhor terá uma vida longa, feliz e tranquila.
24 Gumazir amɨrazim daghebar amasa uan dafarim isa itarim gatɨgha ikia, uan agharim fegh daghetamɨn suiragh uan akam darɨghan aghua.
24 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.
25 Nɨ gumazir akaba dɨpovim mɨsueghtɨ, gumazir nɨghnɨziba puvatɨzim ganigh fogham, a uabɨ arazir aghuimɨn gɨn mangam. Eghtɨ nɨ gumazir nɨghnɨzir aghuiba itiba akɨrtɨ, men fofozim bar deravɨram otogham.
25 Os orgulhosos devem ser castigados para que as pessoas simples aprendam uma lição de humildade; quem é sábio aprende quando é corrigido.
26 Borir tam uan afeziam pazɨva a damuva, uan amebam dɨpenimɨn a batuegham, kamaghɨn a uan adarazi damutɨ me bar aghumsigham.
26 Quem maltrata o seu pai ou toca a sua mãe de casa não tem vergonha e não presta.
27 Nan borim, nɨ ua nɨghnɨzir aghuimɨn sure damuan aghuagh, nɨ gumazir nɨghnɨziba puvatɨzibar arazibar gɨn mangam.
27 Filho, se você parar de aprender, logo esquecerá o que sabe.
28 Arazir kuram gamir gumazim kotɨn otogh, bar akuegh kot gifaragh anegɨvagham. Ezɨ arazir kuram, a bar kamagh amir gumaziba, men dagher isɨngtɨzimra.
28 A testemunha de mau caráter zomba da justiça. Os maus têm fome de fazer o mal.
29 Gumazir akar kuraba ko akar asuibav geiba ivezir kuraba iniam. Eghtɨ gumaziba, gumazir nɨghnɨziba puvatɨziba, men akɨriba fozoregham.
29 Mais cedo ou mais tarde quem zomba dos outros será julgado, e quem não tem juízo será castigado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.