Provérbios 19
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs BKJ
1 Gumazim biziba puvatɨgha, a gumazir aghuim, a gumazir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨgha ifavaribagh amim, bar a gafira.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que aquele que é perverso em seus lábios, e é um tolo.
2 Gumazim bizitamɨn ingarasa gavgafi, egha bizir a damuasa ifongezir kam a deragha a gɨfozir puvatɨ, ezɨ arazir kam derazir pu. Egha gumazim zuamɨra ingangarir tam damuasa, a ingangarim damutɨ a deraghvɨram otoghan kogham.
2 Assim como não é bom ficar a alma sem conhecimento, peca aquele que se apressa com os seus pés.
3 Gumazamizir maba arazir onganibagh amua egha uarira uari gasɨghasɨgha, egha gɨn osɨmtɨzim isa Ikiavɨra Itir God garɨgha an atari.
3 A tolice do homem perverte o seu caminho, e o seu coração se irrita contra o SENHOR.
4 Gumazir dagɨar avɨriba itim, a namakar avɨriba ikiam. Eghtɨ gumazir dagɨar avɨriba itir puvatɨzim, an namakaba aneteghtɨ a ua namakaba puvatɨgham.
4 A riqueza faz muitos amigos, mas o pobre é separado de seu vizinho.
5 Gumazim kotiam gifaragh, a ivezir kuram iniam. Me aneteghtɨ a pura mangɨghan kogham.
5 A falsa testemunha não ficará impune, e aquele que fala mentiras não escapará.
6 Gumazir avɨriba, gumazir ziaba itiba me gifueghsɨ, me me mɨkɨmɨva me apezeperam. Eghtɨ gumazir bizir aghuiba anɨdim, gumazir avɨriba a ko namakam damuam.
6 Muitos suplicarão o favor do príncipe, e todo homem é amigo daquele que dá presentes.
7 Gumazir biziba puvatɨzim, an aveghbuaba an aghuagham. Ezɨ kamaghɨra an namakaba uaghan akɨrim ragha a gasara. A me mɨgɨa me apezeperi, ezɨ an akaba pura biziba.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Ele os busca com palavras e, ainda assim, elas lhe faltam.
8 Gumazim uabɨra uabɨn akurvaghasa, puvɨra ingara nɨghnɨzir aghuim ko fofozim isi. Egh gumazim deravɨra fofozir kam uan nɨghnɨzimɨn an suiragham, kamaghɨn a dabirabir aghuim ikiam.
8 Aquele que adquire sabedoria ama a sua própria alma; aquele que mantém o entendimento encontrará o bem.
9 Gumazir kotiam gifarazim, a ivezir kuram iniam. Me kamagh garir gumazir ifarim mɨsueghtɨ an aremegham.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e aquele que fala mentiras perecerá.
10 Gumazir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨzim, a dagɨar avɨriba iti, bizir kam derazir puvatɨ. Ezɨ ingangarir gumazir kɨnim gumazir dapanimɨn otoghɨva gumazir aruabagh ativagh men ganam, bizir kam a bar ikufi.
10 O deleite não é decoroso para um tolo, muito menos um servo dominar sobre príncipes.
11 Gumazir nɨghnɨzir aghuim itim, a zuamɨra adarim damighan kogham. An arazir faraghavɨra amimra kara, a gumazir igharaziba a gamir arazir kurabagh nɨghnɨzir puvatɨ.
11 A discrição de um homem retém a sua ira, e é sua glória passar por cima da transgressão.
12 Atrivim atarɨva anɨngagham, a mati laion pamten tiarim akara dazeri. Ezɨ an navim deragha, gumazamizibar akurvaghasa ifonge, a mati amozim daghebagh izima da deraghavɨram otifi.
12 A ira do rei é como o rugido de um leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 Otarir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨzim, an osɨmtɨzir bar ekiam uan afeziam ganɨdi. Ezɨ gumazimɨn amuim, an atara mɨgɨa mɨgɨrɨgɨar avɨribagh ami, a mati amozim dɨpenir isiriamɨn torimɨn izaghira, zurara muziaribar iravɨra iti.
13 O filho tolo é a calamidade de seu pai, e as contendas de uma esposa são um gotejar contínuo.
14 Nɨn afeziam ko amebam dɨpenim ko dagɨaba ko biziba nɨ danɨngam. Eghtɨ God uabɨra amuir nɨghnɨzir aghuim itim nɨ danɨngam.
14 Casa e riquezas são a herança dos pais, e a esposa prudente vem do SENHOR.
15 Gumazir amɨraziba zurara akuavɨra iti. Gumazir puram apiav itim, a dagheba puvatɨgh egh mɨtiriabara ikiam.
15 A preguiça lança em profundo sono, e a alma indolente sofrerá a fome.
16 Gumazir Godɨn Arazibar gɨn zuim, a deraghvɨra ikɨ ikuvighan kogham. Nɨ Godɨn Araziba akɨrim ragh dagh asaragh, nɨ aremegham.
16 Aquele que guarda o mandamento, guarda a sua própria alma, mas aquele que despreza os seus caminhos morrerá.
17 Nɨ onganarazibagh amir gumazimɨn apangkuvigha bizim a ganɨngi, mati nɨ Ikiavɨra Itir God bizim puram a ganɨdi, eghtɨ Ikiavɨra Itir God gɨn bizir kam ikarvagham.
17 Aquele que tem pena dos pobres empresta ao SENHOR, e aquilo que tiver dado, ele lhe pagará novamente.
18 Nɨn borim akam batosi, nɨ anekɨrightɨ, ana arazir aghuimɨn gɨn mangam. Nɨ aneteghtɨ ana arazir kuramɨn gɨn mangam, mati nɨ ovengasa an amamangatɨ.
18 Castiga o teu filho enquanto há esperança, e não deixes que a tua alma ceda por causa de seu choro.
19 Gumazir zuamɨram adaribagh amim, a uan arazir kurabar osɨmtɨziba ateram. Eghtɨ nɨ an akuragh an osɨmtɨzim agɨvagham, kamaghɨra nɨ gɨn uam an akuragham.
19 Um homem de grande ira sofrerá a punição, porque se tu o livrares ainda terás de tornar a fazê-lo.
20 Nɨ gumazim ateghtɨ a nɨn sure damuva nɨghnɨzir aghuim nɨ danɨngtɨ, nɨ gɨn nɨghnɨzir aghuim ko fofozim ikiam.
20 Ouve o conselho, e recebe a instrução, para que no fim possas ser sábio.
21 Gumazamiziba bizir avɨribar amuasa nɨghnɨsi. Ezɨ bizir Ikiavɨra Itir God damuasa nɨghnɨzim, bizir kamram otivam.
21 Há muitos propósitos no coração do homem, porém o conselho do SENHOR permanecerá.
22 Gumazim akar a uabɨ amiziba, gavgavigha dar gɨn zui, gumaziba a gifonge. Guizbangɨra, kamaghɨn derazir puvatɨ, gumazim onganarazibagh amir gumazim mɨn ikiam, kamaghɨn derazir puvatɨ. Egha onganarazibagh amir gumazimɨn, a gumazir aghuim, a gumazir ifarim bar a gafira.
22 O desejo de um homem é sua bondade, é melhor um homem pobre do que um mentiroso.
23 Nɨ Ikiavɨra Itir Godɨn atiati an apengan ikiam, arazir kam ikɨrɨmɨrir aghuim nɨ danɨngam. Eghtɨ nɨ avughsɨ deraghvɨra ikɨ mamaghɨra ikɨtɨ, bizir kuratam nɨ gasɨghasighan kogham.
23 O temor do SENHOR tende à vida, aquele que o tem habitará satisfeito; não será visitado pelo mal.
24 Gumazir amɨrazim daghebar amasa uan dafarim isa itarim gatɨgha ikia, uan agharim fegh daghetamɨn suiragh uan akam darɨghan aghua.
24 Um homem preguiçoso esconde a sua mão em seu peito, e não tem disposição nem de levá-la à sua boca.
25 Nɨ gumazir akaba dɨpovim mɨsueghtɨ, gumazir nɨghnɨziba puvatɨzim ganigh fogham, a uabɨ arazir aghuimɨn gɨn mangam. Eghtɨ nɨ gumazir nɨghnɨzir aghuiba itiba akɨrtɨ, men fofozim bar deravɨram otogham.
25 Bate em um escarnecedor, e o simples tomará cuidado; e reprova alguém que tenha entendimento, e ele entenderá o conhecimento.
26 Borir tam uan afeziam pazɨva a damuva, uan amebam dɨpenimɨn a batuegham, kamaghɨn a uan adarazi damutɨ me bar aghumsigham.
26 Aquele que aflige o seu pai, e expulsa sua mãe, é um filho que causa vergonha e traz desonra.
27 Nan borim, nɨ ua nɨghnɨzir aghuimɨn sure damuan aghuagh, nɨ gumazir nɨghnɨziba puvatɨzibar arazibar gɨn mangam.
27 Filho meu, ouvindo a instrução, cessa de te desviares das palavras do conhecimento.
28 Arazir kuram gamir gumazim kotɨn otogh, bar akuegh kot gifaragh anegɨvagham. Ezɨ arazir kuram, a bar kamagh amir gumaziba, men dagher isɨngtɨzimra.
28 Uma testemunha ímpia escarnece do juízo, e a boca do perverso devora a iniquidade.
29 Gumazir akar kuraba ko akar asuibav geiba ivezir kuraba iniam. Eghtɨ gumaziba, gumazir nɨghnɨziba puvatɨziba, men akɨriba fozoregham.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.