Provérbios 19

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Gumazim biziba puvatɨgha, a gumazir aghuim, a gumazir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨgha ifavaribagh amim, bar a gafira.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Gumazim bizitamɨn ingarasa gavgafi, egha bizir a damuasa ifongezir kam a deragha a gɨfozir puvatɨ, ezɨ arazir kam derazir pu. Egha gumazim zuamɨra ingangarir tam damuasa, a ingangarim damutɨ a deraghvɨram otoghan kogham.
2 Não é bom proceder sem refletir, e peca quem é precipitado.
3 Gumazamizir maba arazir onganibagh amua egha uarira uari gasɨghasɨgha, egha gɨn osɨmtɨzim isa Ikiavɨra Itir God garɨgha an atari.
3 A estultícia do homem perverte o seu caminho, mas é contra o
4 Gumazir dagɨar avɨriba itim, a namakar avɨriba ikiam. Eghtɨ gumazir dagɨar avɨriba itir puvatɨzim, an namakaba aneteghtɨ a ua namakaba puvatɨgham.
4 As riquezas multiplicam os amigos; mas, ao pobre, o seu próprio amigo o deixa.
5 Gumazim kotiam gifaragh, a ivezir kuram iniam. Me aneteghtɨ a pura mangɨghan kogham.
5 A falsa testemunha não fica impune, e o que profere mentiras não escapa.
6 Gumazir avɨriba, gumazir ziaba itiba me gifueghsɨ, me me mɨkɨmɨva me apezeperam. Eghtɨ gumazir bizir aghuiba anɨdim, gumazir avɨriba a ko namakam damuam.
6 Ao generoso, muitos o adulam, e todos são amigos do que dá presentes.
7 Gumazir biziba puvatɨzim, an aveghbuaba an aghuagham. Ezɨ kamaghɨra an namakaba uaghan akɨrim ragha a gasara. A me mɨgɨa me apezeperi, ezɨ an akaba pura biziba.
7 Se os irmãos do pobre o aborrecem, quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com súplicas, mas não os alcança.
8 Gumazim uabɨra uabɨn akurvaghasa, puvɨra ingara nɨghnɨzir aghuim ko fofozim isi. Egh gumazim deravɨra fofozir kam uan nɨghnɨzimɨn an suiragham, kamaghɨn a dabirabir aghuim ikiam.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência acha o bem.
9 Gumazir kotiam gifarazim, a ivezir kuram iniam. Me kamagh garir gumazir ifarim mɨsueghtɨ an aremegham.
9 A falsa testemunha não fica impune, e o que profere mentiras perece.
10 Gumazir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨzim, a dagɨar avɨriba iti, bizir kam derazir puvatɨ. Ezɨ ingangarir gumazir kɨnim gumazir dapanimɨn otoghɨva gumazir aruabagh ativagh men ganam, bizir kam a bar ikufi.
10 Ao insensato não convém a vida regalada, quanto menos ao escravo dominar os príncipes!
11 Gumazir nɨghnɨzir aghuim itim, a zuamɨra adarim damighan kogham. An arazir faraghavɨra amimra kara, a gumazir igharaziba a gamir arazir kurabagh nɨghnɨzir puvatɨ.
11 A discrição do homem o torna longânimo, e sua glória é perdoar as injúrias.
12 Atrivim atarɨva anɨngagham, a mati laion pamten tiarim akara dazeri. Ezɨ an navim deragha, gumazamizibar akurvaghasa ifonge, a mati amozim daghebagh izima da deraghavɨram otifi.
12 Como o bramido do leão, assim é a indignação do rei; mas seu favor é como o orvalho sobre a erva.
13 Otarir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨzim, an osɨmtɨzir bar ekiam uan afeziam ganɨdi. Ezɨ gumazimɨn amuim, an atara mɨgɨa mɨgɨrɨgɨar avɨribagh ami, a mati amozim dɨpenir isiriamɨn torimɨn izaghira, zurara muziaribar iravɨra iti.
13 O filho insensato é a desgraça do pai, e um gotejar contínuo, as contenções da esposa.
14 Nɨn afeziam ko amebam dɨpenim ko dagɨaba ko biziba nɨ danɨngam. Eghtɨ God uabɨra amuir nɨghnɨzir aghuim itim nɨ danɨngam.
14 A casa e os bens vêm como herança dos pais; mas do
15 Gumazir amɨraziba zurara akuavɨra iti. Gumazir puram apiav itim, a dagheba puvatɨgh egh mɨtiriabara ikiam.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e o ocioso vem a padecer fome.
16 Gumazir Godɨn Arazibar gɨn zuim, a deraghvɨra ikɨ ikuvighan kogham. Nɨ Godɨn Araziba akɨrim ragh dagh asaragh, nɨ aremegham.
16 O que guarda o mandamento guarda a sua alma; mas o que despreza os seus caminhos, esse morre.
17 Nɨ onganarazibagh amir gumazimɨn apangkuvigha bizim a ganɨngi, mati nɨ Ikiavɨra Itir God bizim puram a ganɨdi, eghtɨ Ikiavɨra Itir God gɨn bizir kam ikarvagham.
17 Quem se compadece do pobre ao Senhor empresta, e este lhe paga o seu benefício.
18 Nɨn borim akam batosi, nɨ anekɨrightɨ, ana arazir aghuimɨn gɨn mangam. Nɨ aneteghtɨ ana arazir kuramɨn gɨn mangam, mati nɨ ovengasa an amamangatɨ.
18 Castiga a teu filho, enquanto há esperança, mas não te excedas a ponto de matá-lo.
19 Gumazir zuamɨram adaribagh amim, a uan arazir kurabar osɨmtɨziba ateram. Eghtɨ nɨ an akuragh an osɨmtɨzim agɨvagham, kamaghɨra nɨ gɨn uam an akuragham.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo de novo.
20 Nɨ gumazim ateghtɨ a nɨn sure damuva nɨghnɨzir aghuim nɨ danɨngtɨ, nɨ gɨn nɨghnɨzir aghuim ko fofozim ikiam.
20 Ouve o conselho e recebe a instrução, para que sejas sábio nos teus dias por vir.
21 Gumazamiziba bizir avɨribar amuasa nɨghnɨsi. Ezɨ bizir Ikiavɨra Itir God damuasa nɨghnɨzim, bizir kamram otivam.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o desígnio do
22 Gumazim akar a uabɨ amiziba, gavgavigha dar gɨn zui, gumaziba a gifonge. Guizbangɨra, kamaghɨn derazir puvatɨ, gumazim onganarazibagh amir gumazim mɨn ikiam, kamaghɨn derazir puvatɨ. Egha onganarazibagh amir gumazimɨn, a gumazir aghuim, a gumazir ifarim bar a gafira.
22 O que torna agradável o homem é a sua misericórdia; o pobre é preferível ao mentiroso.
23 Nɨ Ikiavɨra Itir Godɨn atiati an apengan ikiam, arazir kam ikɨrɨmɨrir aghuim nɨ danɨngam. Eghtɨ nɨ avughsɨ deraghvɨra ikɨ mamaghɨra ikɨtɨ, bizir kuratam nɨ gasɨghasighan kogham.
23 O temor do Senhor conduz à vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 Gumazir amɨrazim daghebar amasa uan dafarim isa itarim gatɨgha ikia, uan agharim fegh daghetamɨn suiragh uan akam darɨghan aghua.
24 O preguiçoso mete a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
25 Nɨ gumazir akaba dɨpovim mɨsueghtɨ, gumazir nɨghnɨziba puvatɨzim ganigh fogham, a uabɨ arazir aghuimɨn gɨn mangam. Eghtɨ nɨ gumazir nɨghnɨzir aghuiba itiba akɨrtɨ, men fofozim bar deravɨram otogham.
25 Quando ferires ao escarnecedor, o simples aprenderá a prudência; repreende ao sábio, e crescerá em conhecimento.
26 Borir tam uan afeziam pazɨva a damuva, uan amebam dɨpenimɨn a batuegham, kamaghɨn a uan adarazi damutɨ me bar aghumsigham.
26 O que maltrata a seu pai ou manda embora a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 Nan borim, nɨ ua nɨghnɨzir aghuimɨn sure damuan aghuagh, nɨ gumazir nɨghnɨziba puvatɨzibar arazibar gɨn mangam.
27 Filho meu, se deixas de ouvir a instrução, desviar-te-ás das palavras do conhecimento.
28 Arazir kuram gamir gumazim kotɨn otogh, bar akuegh kot gifaragh anegɨvagham. Ezɨ arazir kuram, a bar kamagh amir gumaziba, men dagher isɨngtɨzimra.
28 A testemunha de Belial escarnece da justiça, e a boca dos perversos devora a iniquidade.
29 Gumazir akar kuraba ko akar asuibav geiba ivezir kuraba iniam. Eghtɨ gumaziba, gumazir nɨghnɨziba puvatɨziba, men akɨriba fozoregham.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites, para as costas dos insensatos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.