Números 18
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs BKJ
1 Ezɨ Ikiavɨra Itir God kamaghɨn Aron mɨgei, “Nɨ uan otariba ko Livaiba bar, ia deragh nan Purirpenimɨn ingangarim damuan kogh, egh kamaghɨn ia uari, uan arazir kuramɨn osɨmtɨzim bangɨn ivezir kuram iniam. Nɨ uan otariba ko, deragh ofa gamir gumazimɨn ingangarim damuan koghɨva, iarara uan arazir kurar kamɨn osɨmtɨzim ateram.
1 E o SENHOR disse a Arão: Tu, e teus filhos, e a casa de teu pai contigo, levareis a iniquidade do santuário; e tu e teus filhos contigo levareis a iniquidade do vosso sacerdócio.
2 “Nɨ uan anabam Livain adarazir aku Purirpenimɨn boroghɨn izeghtɨ, me nɨn akurvagham, eghtɨ nɨ uan otariba ko, ia Purirpenimɨn aven ingaram.
2 E também teus irmãos da tribo de Levi, a tribo de teu pai, tragam contigo, para que se unam a ti, e ministra a ti; tu e teus filhos contigo ministraremos diante do tabernáculo do testemunho.
3 Livaiba, Purirpenimɨn damuamin ingangariba ko, nɨ me danɨngamin ingangariba, me ian akurvagh dar amu. Egh me Anogoroghezir Danganimɨn itir biziba ko ofa gamir dakozimɨn biziba, me dar suighan markɨ. Me dar suightɨ, nɨ uaghan me ko ovegham.
3 E eles farão a tua guarda, e a guarda de todo o tabernáculo; porém não deverão se aproximar dos utensílios do santuário e do altar, para que não morram, nem eles, nem vós.
4 Me nɨ ko ingar, me ingangarir na bativamin Purirpenimɨn ganamiba bar, me dar amu. Eghtɨ gumazir kɨnitam nɨn boroghɨn izɨ nɨ ko ingaran kogham.
4 E se unirão a ti e farão a guarda do tabernáculo da congregação, para todo o serviço do tabernáculo; e o estrangeiro não se aproximará de vós.
5 Nɨ uan otariba ko, iarara Anogoroghezir Danganim ko ofa gamir dakozimɨn ingangaribar amuam. Ia kamaghɨn damutɨ, nan anɨngagharim ua Israelian gumazamizibagh asɨghasighan kogham.
5 E vós fareis a guarda do santuário e a guarda do altar, para que nunca mais haja ira sobre os filhos de Israel.
6 Nɨ oragh. Kɨ uabɨ, nɨn adarasi, kar Livaiba, Israelian tongɨn nɨ bagha me amɨsevegha, bizir aghuimɨn mɨn nɨ ganɨdi. Gumazir kaba, na baghavɨra itir bizibar mɨn iti. Kamaghɨn me na bativamin Purirpenimɨn ingangaribar amuam.
6 E eis que tomei os vossos irmãos, os levitas, do meio dos filhos de Israel; a vós eles são dados, como presente, pelo SENHOR, para administrar o serviço do tabernáculo da congregação.
7 Ezɨ nɨ uan otariba ko, iarara ofa gamir gumazibar mɨn ofa gamir dakozimɨn ingangariba ko Bar Anogoroghezir Danganimɨn aven damuamin ingangariba, ia dar amuam. Kɨ ofa gamir gumazibar ingangariba isa bizir aghuimɨn mɨn ia ganɨdi. Kamaghɨn amizɨ, ingangarir kaba, kar ian ingangaribara. Eghtɨ gumazir kɨnitam ingangarir kabar amusɨ ian boroghɨn izɨtɨ, ia a mɨsueghtɨ an aremegh.”
7 Portanto, tu e teus filhos contigo guardareis o vosso sacerdócio em tudo o que é do altar, e dentro do véu, e vós servireis; eu vos dei o vosso sacerdócio como serviço de dádiva, e o estrangeiro que se aproximar morrerá.
8 Egha Ikiavɨra Itir God kamaghɨn Aron mɨgei, “Nɨ kamaghɨn fogh, gumazamiziba ofan mɨn na ganɨdir biziba, kɨ bar da isa nɨ ganɨdi, eghtɨ nɨ dar ganam. Kɨ da isɨ, nɨ ko nɨn ovavir boribar anɨngtɨ, da mati ian bizibar mɨrara ikɨ mamaghɨra ikiam.
8 E o SENHOR disse a Arão: Eis que também te dei a guarda das minhas ofertas alçadas, de todas as coisas santas dos filhos de Israel; por causa da unção, as dei a ti e a teus filhos como estatuto perpétuo.
9 Ofan na baghavɨra na ganɨngiziba, bizir me avimɨn aven tuezir puvatɨzibar tongɨn, ia da iniam. Dar kara, wit tuamin ofaba, ko arazir kuraba gɨn amadir ofaba, ko osɨmtɨziba agɨvamin ofaba, gumazamiziba ofan kaba bagha na ganɨngizir bizir manabar tongɨn, da bar nan bizibara, kɨ da isa nɨ ko nɨn otaribagh anɨngi.
9 Isto será teu das coisas santíssimas, reservadas do fogo: todas as oblações, todas as ofertas de alimentos, todas as ofertas pelo pecado, e todas as ofertas pela transgressão, que me apresentam; serão santíssimas para ti e para teus filhos.
10 Ia asɨziba ko bizir tizir me ofa gamiba, ia dar gan suam, kar bar nan bizibara. Kamaghɨn amizɨ, ia Purirpenim avɨnizir dɨvazimɨn averara dar amɨ. Eghtɨ ian gumaziba, merara dar amɨ.
10 No lugar santíssimo o comerás; todos os homens o comerão, e será santo para ti.
11 “Egh ofan igharazir Israelia na ganɨdiba, kar ofan uan dafarimningɨn suiragh a fegh a damutɨ, a nan damazimɨn ighuavamangam. Kɨ nɨ ko nɨn otariba ko guivibagh anɨngi, egh ia zurara dughiar gɨn izamibar da iniam. Nɨn adarasi, tina nan damazimɨn zuegha gɨfa, me dagher kabar amam.
11 E isto será teu: a oferta alçada das suas dádivas com todas as ofertas movidas dos filhos de Israel; isto dei a ti, a teus filhos, e a tuas filhas contigo, como estatuto perpétuo; todo aquele que estiver limpo na tua casa as comerá.
12 “Israelia na ganɨdir daghebar tongɨn dagher bar aghuiba, ko olivɨn borer bar aghuiba, ko wainɨn dɨpar bar aghuiba, ko witɨn bar aghuiba, da men dagher igharaziba bar dagh afira. Kɨ bar da isɨ nɨ danɨngam.
12 Todo o melhor do azeite e todo o melhor do vinho e do trigo, cujas primícias derem ao SENHOR, as dei a ti.
13 Israelia azenibar zurara, uan azenibar faraghavɨra isir dagheba, me da isa na bagha izi. Eghtɨ da ian bizibara. Eghtɨ nɨn adarasi, tina nan damazimɨn zuegha gɨfa, a dagher kabar amam.
13 Todos os primeiros frutos maduros que houver na terra, que trouxerem ao SENHOR, serão teus; todo aquele que estiver limpo na tua casa os comerá.
14 Israelian gumazamiziba na ganɨdir biziba, kar bizir me ua dagh ivezan men anogorogheziba, kar ian bizibara.
14 Toda coisa consagrada em Israel será tua.
15 “Israelian borir ivariaba ko asɨzir ivariar me nan ofa gamiba, kar ian bizibara. Egh ia Israelia ateghtɨ men borir ivariaba ko asɨzir nan damazimɨn zuezir puvatɨziba, ua dagh ivezegh da inigh.
15 Todo o que abrir a madre, de toda carne, que trouxerem ao SENHOR, seja de homens ou animais, será teu; no entanto, os primogênitos dos homens resgatarás; também os primogênitos dos animais imundos resgatarás.
16 Israelia, uan borir iakɨnir vamɨra gɨvaziba, ua me inisɨ 5plan silvan dagɨabar me givezegh me iniam.
16 E os que tiverem que ser redimidos, de um mês de idade, resgatarás, segundo a tua estimativa, por cinco shekels de dinheiro, segundo o shekel do santuário, que é de vinte geras.
17 Egh bulmakaubar nguzir ivariaba, ko sipsipɨn nguzir ivariaba, ko memen nguzir ivariaba, me ua dagh ivezan kogham. Da na baghavɨra itir biziba. Ia dav suegh dar ghuziba, ofa gamir dakozimɨn da kavamang, egh dar oviba avimɨn aven ofa damutɨ dar mughuriam otogham. Eghtɨ Ikiavɨra Itir God dar mughuriam baregh, a gifuegh navir aghuim an ikiam.
17 Mas o primogênito de uma vaca, ou o primogênito de uma ovelha, ou o primogênito de uma cabra não resgatarás, porque são santos; espargirás o seu sangue sobre o altar, e queimarás a sua gordura em oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR.
18 Asɨzibar tuziba, da ian bizibara, mati amagapaba ko buaragharir agharir guivimɨn itiba, ia uan dafarimningɨn dar suiragh ofan mɨn da fɨ dar amutɨ, da Godɨn damazimɨn ighuavamang, eghtɨ asɨzir tuziba ia uari bagh da inigh.
18 E a carne deles será tua, assim como serão teus o peito e o ombro direito da oferta de movimento.
19 “Israelia na ganɨdir ofaba, kɨ zurara gɨn izamin dughiabar da isɨ nɨ ko nɨn guiviba ko otaribar anɨng mamaghɨra ikiam. Kɨ nɨ ko nɨn ovavir boriba ko amir Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavir kam abighan koghtɨ, a ikɨvɨra ikɨ mamaghɨra ikiam.”
19 Todas as ofertas alçadas das coisas santas, que os filhos de Israel oferecerem ao SENHOR, dei a ti, e a teus filhos, e a tuas filhas contigo, por estatuto perpétuo; é um pacto perpétuo de sal perante o SENHOR, para ti e para a tua semente contigo.
20 Egha Ikiavɨra Itir God kamaghɨn Aron mɨgei, “Ia Israelian nguazimɨn aven nguazir otevitam, inian kogham, egh ia aremeghtɨ ian ovavir boriba nguazir kamɨn otevitam inian kogham. Bar guizbangɨra, bizir aghuir kɨ ia ganɨngizim, a kamakɨn, ia ofa gamir ingangaribar amutɨ, bizir aghuir ia oteveghamiba, kɨ ia danɨngam.”
20 E o SENHOR falou a Arão: Não terás herança nenhuma na terra deles, nem terás qualquer parte dela. Eu sou a tua parte, e a tua herança, entre os filhos de Israel.
21 Egha Ikiavɨra Itir God kamaghɨn mɨgei, “Israelia uan biziba tuiragh 10plan pozibar amigh, egh pozitam na danɨngɨsɨ a inigh izam. Eghtɨ kɨ bizir kaba isɨ Livaibar anɨngam. Me na bativamin Purirpenimɨn gara an aven ingangarim gami. Eghtɨ bizir kaba, da mati men ivezir me iniamim.
21 E eis que dei aos filhos de Levi todos os dízimos em Israel por herança, pelo seu serviço que executam, o serviço do tabernáculo da congregação.
22 Datɨrɨghɨn ikegh mangɨ, Israelian gumazir kɨniba, na bativamin Purirpenim boroghɨn mangan kogham. Me an boroghɨra mangɨva, arazir kamɨn osɨmtɨzim ater arɨghiregham.
22 E nunca mais os filhos de Israel se aproximarão do tabernáculo da congregação, para que não levem o pecado e morram.
23 Eghtɨ Livaiba na bativamin Purirpenimɨn gan an aven ingangaribar amuam. Egh me deragh ingangarir kam damuan koghɨva, an osɨmtɨzim ateram. Akar gavgavir kam kamaghɨra ikɨva, uaghan ian ovavir boribar mangɨ. Me Israelian tongɨn nguazir otevitam, inian kogham.
23 Mas os levitas farão o serviço do tabernáculo da congregação e levarão a sua iniquidade; isto será estatuto perpétuo, por todas as vossas gerações, e entre os filhos de Israel, não terão nenhuma herança.
24 Bar guizbangɨra, Israelia uan biziba tuiragh 10plan pozibar amigh, egh pozitam inigh na danɨngɨsɨ da inigh izam. Kɨ datɨrɨghɨn ghaze, bizir kaba kɨ da inigha, Livaibagh anigha gɨfa. Bizir kam bangɨn, kɨ me mɨgɨa ghaze, me Israelian aven uari bagh nguazitamɨn ghuavim ikeghan kogham.”
24 Mas os dízimos dos filhos de Israel, que oferecerem ao SENHOR em oferta alçada, tenho dado como herança aos levitas; portanto eu lhes disse: No meio dos filhos de Israel não tereis nenhuma herança.
25 Egha Ikiavɨra Itir God kamaghɨn Moses mɨgei,
25 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
26 “Nɨ kamaghɨn Livaibav kɨm: Israelia uan biziba tuiragh 10plan pozibar amigh, egha pozitam na danɨngɨsɨ a inigh izɨtɨ, ia me da a inigh izɨ ofan mɨn Ikiavɨra Itir God danightɨ, God da isɨ ia danɨngtɨ, da mati ian bizibara. Eghtɨ ia da tuiragh 10plan pozibar amigh, egh pozitam Ikiavɨra Itir God danɨngɨsɨ a inigh izɨ.
26 Fala aos levitas e dize a eles: Quando receberdes os dízimos dos filhos de Israel, que eu vos dei como herança, oferecereis deles uma oferta alçada ao SENHOR; uma décima parte dos dízimos.
27 Eghtɨ Ikiavɨra Itir God ofan kamɨn gantɨ, a mati azenibar ingarir gumazim uan witɨn igiaba o wainɨn igiabar ofa gami moghɨn ganam.
27 E a vossa oferta alçada vos será contada, como grão da eira e como plenitude do lagar.
28 Ia kamaghɨn damuva, uaghan ofa damusɨ bizir ia isibar 10plan pozibar da tuiragh, pozir vamɨra isɨ Ikiavɨra Itir God danɨngam. Ikiavɨra Itir Godɨn ofan ia a danɨngamin kam, ia a isɨ ofa gamir gumazim Aron danɨngigh.
28 Também oferecereis ao SENHOR uma oferta alçada de todos os vossos dízimos que receberdes dos filhos de Israel, e deles dareis a oferta alçada do SENHOR a Arão, o sacerdote.
29 Bizir ia iniziba, ia deraghvɨra da tuisɨgh da mengɨva, bizir bar aghuibara, ia da isɨ Ikiavɨra Itir God danɨngigh.
29 De todas as vossas dádivas, oferecereis toda oferta alçada do SENHOR; de tudo o melhor delas, a sua santa parte.
30 Ia bizir bar aghuiba isɨ Ikiavɨra Itir God bagh dar atɨgh gɨvaghɨva, ia Livaiba, dar nar igharaziba ia uari bagh da ini. Mati azeniba oparir gumazim ofa gamigha gɨvagha, ua bagha dagher naba isi.
30 Portanto, dize-lhes: Quando oferecerdes o melhor deles, isso será contado aos levitas, como aumento da eira e como aumento do lagar.
31 Dagher nar itiba, ia uan amiroghboriba ko da inigh danganir manatamɨn mangɨgh ia dar amɨ. Dagher kaba, mati ia God bativamin Purirpenimɨn ingarir ingangarimɨn ivezim.
31 E comereis em todos os lugares, vós e a vossa casa, porque é a vossa recompensa pelo vosso serviço no tabernáculo da congregação.
32 Ia faraghɨvɨra dagher bar aghuibara isɨ Ikiavɨra Itir Godɨn ofa damigh gɨvagh, dagher nar igharaziba, ia dar amɨ, eghtɨ osɨmtɨzim ian ikian kogham. Egh ia faragh na bagh ofa damighan kogh, egh mati ia ofan Israelia God ganɨngizir kabagh amizɨ, da Godɨn damazimɨn mɨze. Ia kamaghɨn damightɨ, Ikiavɨra Itir God ia mɨsoghɨrarigham.”
32 E não levareis o pecado, quando deles oferecerdes o melhor; e não contaminareis as coisas santas dos filhos de Israel, para que não morrais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.