Isaías 9

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs BKJ

Sair da comparação
1 Eghtɨ gɨn, osɨmtɨziba aterir darasi, me uam osemeghan kogham. Ia fo, Ikiavɨra Itir God, fomɨra Naptali ko Sebulunɨn anababar nguibaba bar dagh asɨghasɨghizɨ, me bar aghumsɨki. Eghtɨ gɨn dughiatam izɨtɨ, tuavir ongarimɨn zuimɨn boroghɨra itir danganim, ko Jordanɨn Fanemɨn dadarir vongɨn itir danganim, a Galilin Distrighɨn nguazim, danganir kam Kantrin Igharazibar Gumazamizir avɨriba uaghan an aven iti, nguibar kaba uaghan bar moghɨra, men dughiar kuraba da gɨvaghtɨ, me ziar ekiam iniam.
1 Apesar disso, a escuridão não será tal, como foi em sua aflição; quando no passado ele levemente afligiu a terra de Zebulom e a terra de Naftali e, posteriormente e depois a afligiu mais gravemente pelo caminho do mar, além do Jordão, na Galileia das nações.
2 Gumazamizir arazir kurabar mɨtatemɨn aven aruiba,
2 O povo que caminhou na escuridão tem visto uma grande luz: aqueles que habitam na terra da sombra da morte, sobre eles a luz tem brilhado.
3 Ikiavɨra Itir God, nɨ uan gumazamizibagh amizɨma, me bar avɨraseme,
3 Tu tens multiplicado a nação e não aumentado a alegria: eles se alegram ante a tua presença como a alegria observada na colheita, e como os homens regozijam-se quando eles dividem o despojo.
4 Gumazamiziba bar akongezir bizim, a kamakɨn:
4 Porque tu tens quebrado o jugo da sua carga e a canga do seu ombro, a vara do seu opressor, como no dia de Midiã.
5 Guizbangɨra, mɨdorozir gumaziba mɨdorozir korotiar aghua ghua mɨsoziba,
5 Porque toda batalha do guerreiro é com barulho confuso e vestes roladas em sangue. Porém isto será com queimadura e combustível de fogo.
6 Bar guizbangɨra, otarir mam amebam e bagha a bate,
6 Porque para nós um menino é nascido, para nós um filho é dado. E o governo estará sobre seu ombro, e seu nome será chamado Maravilhoso, Conselheiro, O poderoso Deus, O Pai eterno, O Príncipe de Paz.
7 Eghtɨ atrivir kam, Atrivim Devitɨn danganim inigh,
7 E o aumento de seu governo e paz não haverá fim, sobre o trono de Davi e sobre seu reino, para comandá-lo e estabelecê-lo com julgamento e com justiça, de agora em diante, para sempre. O zelo do SENHOR dos Exércitos realizará isto.
8 Ekiam mɨkemegha gɨvagha ghaze,
8 O Senhor enviou uma palavra na direção de Jacó, e ela tem lançado luz sobre Israel.
9 Samarian nguibar ekiamɨn itir gumazamiziba ko, Efraimɨn adarasi,
9 E todo o povo saberá, Efraim e o habitante de Samaria, que diz no orgulho e firmeza de coração,
10 “Apaniba en brighɨn dɨpeniba akaragharigha, en temer fikba okagharɨki.
10 os tijolos estão caídos, porém nós construiremos com pedras talhadas. Os sicômoros estão cortados, porém nós os trocaremos por cedros.
11 — ausente —
11 Portanto, o SENHOR fortalecerá os adversários de Rezim contra ele e unirá os inimigos dele entre si.
12 — ausente —
12 Os Sírios adiante, e os filisteus atrás, e eles devorarão Israel com boca aberta. Apesar disto tudo a ira dele não está desviada, porém sua mão está estendida, imóvel.
13 Ezɨ Israelian gumazamiziba navibagh irazir puvatɨ.
13 Pois o povo não se volta em direção a ele, que os afligiu, nem buscam eles o SENHOR dos Exércitos.
14 Kamaghɨn amizɨ, Ikiavɨra Itir God, kantri Israel gasɨghasɨki.
14 Portanto, o SENHOR cortará de Israel cabeça e cauda, galho e caule, em um dia.
15 Dapanim, a gumazir aruaba ko gumazir ziar ekiaba itibar ababanim.
15 O ancião e honrado, ele é a cabeça. E o profeta que ensina mentiras, ele é a cauda.
16 Gumazir dapaniba tuavir aghuim ko arazir aghuim men akazir puvatɨ.
16 Porque os líderes deste povo os fazem errar e os que são guiados por eles são destruídos.
17 Gumazamizir kaba bar moghɨra God ategha arazir kurabagh ami.
17 Portanto, o Senhor não terá alegria em seus jovens, nem terá misericórdia dos seus órfãos de pai, e viúvas, porque cada um é um hipócrita, e um malfeitor, e toda boca fala loucura. Apesar disto tudo, a ira dele não está desviada, porém sua mão está estendida, imóvel,
18 Gumazamizibar arazir kurabara me gasɨghasɨsi.
18 porque a perversidade queima como o fogo. Ela devorará os arbustos com espinhos e os espinheiros, e incendiará nas moitas da floresta. E eles elevar-se-ão como o levantar da fumaça.
19 Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim bar anɨngaghegha, nguazir kamɨn ruaghatevibar itir gumazamiziba bar me gasɨghasɨki.
19 Por causa da ira do SENHOR dos Exércitos a terra está escurecida, e as pessoas serão como o combustível do fogo. Nenhum homem poupará seu irmão.
20 Me gumazamizir igharazibar biziba, tintinibar da okɨmasa.
20 E ele morderá sua mão direita, e estará faminto. E comerá a mão esquerda e eles não estarão satisfeitos. Eles comerão, cada homem, a carne de seu próprio braço.
21 Manasen anabamɨn adarasi, Efraimɨn anabamɨn adarazi abɨnasa,
21 Manassés, Efraim; e Efraim, Manassés e eles juntamente serão contra Judá. Apesar disto tudo, a ira dele não está desviada, porém sua mão está estendida, imóvel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.