Isaías 5
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARIB
1 Ia oraghtɨ, kɨ uan namakar kɨ ifongezim bagh onger akar kam bangam.
1 Ora, seja-me permitido cantar para o meu bem amado uma canção de amor a respeito da sua vinha. O meu amado possuía uma vinha num outeiro fertilíssimo.
2 A nguazim abɨagharigha, dagɨaba amɨsevegha,
2 E, revolvendo-a com enxada e limpando-a das pedras, plantou-a de excelentes vides, e edificou no meio dela uma torre, e também construiu nela um lagar; e esperava que desse uvas, mas deu uvas bravas.
3 Ezɨ nan namakam kamaghɨn mɨgɨa ghaze:
3 Agora, pois, ó moradores de Jerusalém, e homens de Judá, julgai, vos peço, entre mim e a minha vinha.
4 Kɨ fo, wainɨn azenim deraghvɨra bɨva ovɨzir aghuiba ikiasa,
4 Que mais se podia fazer à minha vinha, que eu lhe não tenha feito? e por que, esperando eu que desse uvas, veio a produzir uvas bravas?
5 Kɨ datɨrɨghɨn uan wainɨn azenim damuamin arazimɨn gun ia mɨkɨmam.
5 Agora, pois, vos farei saber o que eu hei de fazer à minha vinha: tirarei a sua sebe, e será devorada; derrubarei a sua parede, e será pisada;
6 Kɨ nguazim damightɨ ruarim a batoghtɨ
6 e a tornarei em deserto; não será podada nem cavada, mas crescerão nela sarças e espinheiro; e às nuvens darei ordem que não derramem chuva sobre ela.
7 Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itimɨn wainɨn azenim, a Israelian gumazamiziba.
7 Pois a vinha do Senhor dos exércitos é a casa de Israel, e os homens de Judá são a planta das suas delícias; e esperou que exercessem juízo, mas eis aqui derramamento de sangue; justiça, e eis aqui clamor.
8 Iavzika, ia dɨpenir avɨriba ko nguazibagh iveza egha uari baghavɨra dar poziba mɨkɨri darasi, ia bar ikuvigham.
8 Ai dos que ajuntam casa a casa, dos que acrescentam campo a campo, até que não haja mais lugar, de modo que habitem sós no meio da terra!
9 Kɨ orazi, Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim kamaghɨn mɨgei:
9 A meus ouvidos disse o Senhor dos exércitos: Em verdade que muitas casas ficarão desertas, e até casas grandes e lindas sem moradores.
10 Me wainɨn azenir ekiam oparigham,
10 E dez jeiras de vinha darão apenas um bato, e um hômer de semente não dará mais do que uma efa.
11 Iavzika! Ia gumazir bar mɨzarazibara dɨkavava wain ko, dɨpar onganir igharagha garir avɨrir gavgaviba apiba,
11 Ai dos que se levantam cedo para correrem atrás da bebida forte e continuam até a noite, até que o vinho os esquente!
12 Ia isabagh amua, wain apava,
12 Têm harpas e alaúdes, tamboris e pífanos, e vinho nos seus banquetes; porém não olham para a obra do Senhor, nem consideram as obras das mãos dele.
13 Kamaghɨn amizɨ, Ikiavɨra Itir God ghaze,
13 Portanto o meu povo é levado cativo, por falta de entendimento; e os seus nobres estão morrendo de fome, e a sua multidão está seca de sede.
14 Jerusalemɨn itir darasi, ia datɨrɨghɨn isabagh amua bar akuegha iti,
14 Por isso o Seol aumentou o seu apetite, e abriu a sua boca desmesuradamente; e para lá descem a glória deles, a sua multidão, a sua pompa, e os que entre eles se exultam.
15 Gumazamiziba bar, me bar aghumsigham.
15 O homem se abate, e o varão se humilha, e os olhos dos altivos se abaixam.
16 Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim uan arazir aghuimɨn gumazamiziba akɨr men akagham,
16 Mas o Senhor dos exércitos é exaltado pelo juízo, e Deus, o Santo, é santificado em justiça.
17 Nguibar ekiaba bar ikuvightɨ, ogheba aghung bar nguibaba avaragham.
17 Então os cordeiros pastarão como em seus pastos; e nos campos desertos se apascentarão cevados e cabritos.
18 Iavzika, ia gumazir igharazibagh ifarasa bar ifuegha arazir kurabagh amiba,
18 Ai dos que puxam a iniqüidade com cordas de falsidade, e o pecado como com tirantes de carros!
19 Ia kamaghɨn mɨgɨa ghaze,
19 E dizem: Apresse-se Deus, avie a sua obra, para que a vejamos; e aproxime-se e venha o propósito do Santo de Israel, para que o conheçamos.
20 Iavzika, ia bar ikuvigham.
20 Ai dos que ao mal chamam bem, e ao bem mal; que põem as trevas por luz, e a luz por trevas, e o amargo por doce, e o doce por amargo!
21 Iavzika, ia ghaze, ia nɨghnɨzir bar aghuiba ikiava ian fofozim, igharaz darazir fofozibagh afira.
21 Ai dos que são sábios a seus próprios olhos, e astutos em seu próprio conceito!
22 Iavzika! Ia gumazir dɨpar onganim apava, egha bizir kam bagha ia ziar ekiam isi.
22 Ai dos que são poderosos para beber vinho, e valentes para misturar bebida forte;
23 Iavzika! Ia kotɨn aven akaba tuisɨghamin dughiamɨn, gumazir arazir kurabagh amiba uan osɨmtɨziba akɨrasa, ia apezepera dagɨaba ia ganɨdima,
23 dos que justificam o ímpio por peitas, e ao inocente lhe tiram o seu direito!
24 Ia Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itimɨn akaba baraghan aghua.
24 Pelo que, como a língua de fogo consome o restolho, e a palha se desfaz na chama assim a raiz deles será como podridão, e a sua flor se esvaecerá como pó; porque rejeitaram a lei do Senhor dos exércitos, e desprezaram a palavra do santo de Israel,
25 Ikiavɨra Itir God uan gumazamizibar anɨngaghe.
25 Por isso se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, e o Senhor estendeu a sua mão contra ele, e o feriu; e as montanhas tremeram, e os seus cadáveres eram como lixo no meio das ruas; com tudo isto não tornou atrás a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.
26 Egh Ikiavɨra Itir God kantrin bar saghon itimɨn mɨdorozir gumaziba bagh dɨmdɨar ababanitam damightɨ,
26 E ele arvorará um estandarte para as nações de longe, e lhes assobiará desde a extremidade da terra; e eis que virão muito apressadamente.
27 Mɨdorozir gumazir kaba, me bar gumazir gavgavibara.
27 Não há entre eles cansado algum nem quem tropece; ninguém cochila nem dorme; não se lhe desata o cinto dos lombos, nem se lhe quebra a correia dos sapatos.
28 Men bariba bar ghumizɨ,
28 As suas flechas são agudas, e todos os seus arcos retesados; os cascos dos seus cavalos são reputados como pederneira, e as rodas dos seus carros qual redemoinho.
29 Mɨdorozir gumazibar dɨmdɨar ararem,
29 O seu rugido é como o do leão; rugem como filhos de leão; sim, rugem e agarram a presa, e a levam, e não há quem a livre.
30 Eghtɨ dughiar kamɨn, mɨdorozir gumaziba izɨ Judan kantri gasɨghasɨgham,
30 E bramarão contra eles naquele dia, como o bramido do mar; e se alguém olhar para a terra, eis que só verá trevas e angústia, e a luz se escurecerá nas nuvens sobre ela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.