Isaías 48
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARC
1 Ia Jekopɨn anabamɨn adarasi, ia gumazamizir Israelɨn ziam itiba, ia Judan ovavir boriba, ia oragh!
1 Ouvi isto, casa de Jacó, que vos chamais pelo nome de Israel e saístes das águas de Judá, que jurais pelo nome do Senhor e fazeis menção do Deus de Israel, mas não em verdade nem em justiça.
2 Egha ia uarira uan ziaba fa ghaze,
2 E até da santa cidade tomam o nome e se firmam sobre o Deus de Israel; o Senhor dos Exércitos é o seu nome.
3 A kamaghɨn ia mɨgei,
3 As primeiras coisas, desde a antiguidade, as anunciei; sim, pronunciou-as a minha boca, e eu as fiz ouvir; apressadamente as fiz, e passaram.
4 Kɨ kamaghɨn bar fo, ian dapaniba mati dagɨaba ko ain,
4 Porque eu sabia que eras duro, e a tua cerviz, um nervo de ferro, e a tua testa, de bronze.
5 Kɨ kamaghɨn aghua, ia ti mɨkɨm suam, ian marvir guar ia temeba ko ainbar ingarizir nedazir kaba,
5 Por isso, to anunciei desde então e to fiz ouvir antes que acontecesse, para que não dissesses: O meu ídolo fez estas coisas, ou a minha imagem de escultura, ou a minha imagem de fundição as mandou.
6 “Bizir kɨ fomɨram otivasa mɨkemeziba,
6 Já o tens ouvido; olha bem para tudo isto; porventura, não o anunciareis? Desde agora, te faço ouvir coisas novas e ocultas, que nunca conheceste.
7 “Bizir kaba, kɨ datɨrɨghɨn dar ingari,
7 Agora, são criadas e não desde então, e antes deste dia não as ouviste, para que não digas: Eis que já eu as sabia.
8 Kɨ kamaghɨn fo, kɨ ian ingara ia gamizɨ,
8 Nem tu as ouviste, nem tu as conheceste, nem tampouco desde então foi aberto o teu ouvido, porque eu sabia que procederias muito perfidamente e que eras prevaricador desde o ventre.
9 “Kɨ bar ia basemegha bar ia agɨvasava ami.
9 Por amor do meu nome, retardarei a minha ira e, por amor do meu louvor, me conterei para contigo, para que te não venha a cortar.
10 Kɨ ia damightɨ ia zueghasa nɨghnɨsi,
10 Eis que te purifiquei, mas não como a prata; provei-te na fornalha da aflição.
11 Kɨ uan ziar ekiam gɨnɨghnɨgha arazir kamɨn ia gami.
11 Por amor de mim, por amor de mim, o farei, porque como seria profanado o meu nome? E a minha glória não a darei a outrem.
12 Ezɨ Ikiavɨra Itir God kamaghɨn mɨgei,
12 Dá-me ouvidos, ó Jacó, e tu, ó Israel, a quem chamei; eu sou o mesmo, eu o primeiro, eu também o último.
13 Kɨ uan dafarimningɨn nguazim gamigha gavgavim an povim ganɨngizɨ a gavgafi,
13 Também a minha mão fundou a terra, e a minha destra mediu os céus a palmos; eu os chamarei, e aparecerão juntos.
14 “Ia bar moghɨra, ia izɨ uari akuvagh, nan akam baragh!
14 Ajuntai-vos, todos vós, e ouvi: Quem, dentre eles, tem anunciado estas coisas? O Senhor o amou e executará a sua vontade contra a Babilônia, e o seu braço será contra os caldeus.
15 Gumazir kam izasa, kɨ uabɨ ia mɨkeme.
15 Eu, eu o tenho dito; também já o chamei, e o farei vir, e farei próspero o seu caminho.
16 “Ia nan boroghɨra izɨ nan akam baragh!
16 Chegai-vos a mim e ouvi isto: Não falei em segredo desde o princípio; desde o tempo em que aquilo se fez, eu estava ali; e, agora, o Senhor Jeová me enviou o seu Espírito.
17 Ezɨ Ikiavɨra Itir God, ian Akurvazir Gumazim, a Israelian Godɨn Bar Zuezim, a kamaghɨn mɨgei,
17 Assim diz o Senhor , o teu Redentor, o Santo de Israel: Eu sou o Senhor , o teu Deus, que te ensina o que é útil e te guia pelo caminho em que deves andar.
18 Ia ti nan Akar Gavgaviba baraghizɨ, kɨ ian akurazɨ ia datɨrɨghɨn deravɨra ikiai,
18 Ah! Se tivesses dado ouvidos aos meus mandamentos! Então, seria a tua paz como o rio, e a tua justiça, como as ondas do mar.
19 Egha ian boriba otiva,
19 Também a tua descendência seria como a areia, e os que procedem das tuas entranhas seriam tantos como os grãos da areia da praia; o seu nome nunca seria cortado, nem destruído da minha face.
20 Ia kantri Babilon ategh,
20 Saí da Babilônia, fugi de entre os caldeus. E anunciai com voz de júbilo, e fazei ouvir isso, e levai-o até ao fim da terra; dizei: O Senhor remiu a seu servo Jacó.
21 Fomɨra Ikiavɨra Itir God uan gumazamizibar akua, me inigha danganir dɨpaba puvatɨzimɨn ize,
21 E Jacó não tinha sede, quando o levava pelos desertos; fez-lhe correr água da rocha; fendendo ele as rochas, as águas manavam delas.
22 Ikiavɨra Itir God kamaghɨn mɨgɨa ghaze,
22 Mas os ímpios não têm paz, diz o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.