Isaías 42
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs VC
1 Ikiavɨra Itir God ghaze:
1 Eis meu Servo que eu amparo, meu eleito ao qual dou toda a minha afeição, faço repousar sobre ele meu espírito, para que leve às nações a verdadeira religião.
2 A mɨkɨmamin dughiamɨn, a pamten akam akarigh mɨkɨman kogham.
2 Ele não grita, nunca eleva a voz, não clama nas ruas.
3 Ighurunim gavgaviba puvatɨgha dɨpɨrasava amim, a bar anepɨrighan kogham,
3 Não quebrará o caniço rachado, não extinguirá a mecha que ainda fumega. Anunciará com toda a franqueza a verdadeira religião; não desanimará, nem desfalecerá,
4 Eghtɨ osɨmtɨzitam a dɨkabɨraghan kogham.
4 até que tenha estabelecido a verdadeira religião sobre a terra, e até que as ilhas desejem seus ensinamentos.
5 Ikiavɨra Itir God, an overiamɨn ingarigha a isa inimɨn mɨn an onegha anetɨ.
5 Eis o que diz o Senhor Deus que criou os céus e os desdobrou, que firmou a terra e toda a sua vegetação, que dá respiração a seus habitantes, e o sopro vital àqueles que pisam o solo:
6 “Kɨ Ikiavɨra Itir God, nɨ nan arazir aghuimɨn bizibar amuasa kɨ nɨn dia.
6 Eu, o Senhor, chamei-te realmente, eu te segurei pela mão, eu te formei e designei para ser a aliança com os povos, a luz das nações;
7 Nɨ ingangarir kam damuam:
7 para abrir os olhos aos cegos, para tirar do cárcere os prisioneiros e da prisão aqueles que vivem nas trevas.
8 “Kɨrara, kɨ Ikiavɨra Itir God, kar nan ziam.
8 Eu sou o Senhor, esse é meu nome, a ninguém cederei minha glória, nem a ídolos minha honra.
9 Ia ganigh! Bizir kɨ fomɨra otivasa mɨkemeziba,
9 Realizaram-se os primeiros acontecimentos anunciados, eu predigo outros; antes que aconteçam, eu vo-los faço conhecer.
10 Ia nguazir kamɨn itir gumazamiziba bar,
10 Cantai ao Senhor um cântico novo, do fim do mundo entoai seus louvores; que o mar o celebre com tudo o que contém, assim como as ilhas com seus habitantes!
11 Ia dakɨghtɨzir danganimɨn itir nguibabar gumazamiziba ko, Kedarian adarasi,
11 Que o deserto e suas vilas elevem a voz, assim como os acampamentos onde habita Cedar! Que os povos de Sela clamem alegremente, que do alto das montanhas lancem suas aclamações!
12 Ia gumazamizir roghɨra itiba, ziar ekiam Ikiavɨra Itir God danɨng.
12 Que dêem glória ao Senhor e espalhem seu louvor pelas ilhas!
13 Ikiavɨra Itir God mati, mɨdorozir gumazir gavgavim, egha a datɨrɨghɨn mɨsoghasa zui.
13 Tal como um herói, o Senhor avança; como um guerreiro, ele desperta seu ardor; lança seu grito de guerra, como um herói que afronta seus inimigos.
14 Ikiavɨra Itir God ghaze,
14 Muito tempo guardei o silêncio, permaneci mudo e me contive. Mas agora grito, como mulher nas dores do parto; minha respiração se precipita.
15 Kɨ mɨghsɨaba bar dagh asɨghasigh,
15 Vou devastar montanhas e colinas, secar toda a vegetação, transformar os cursos de água em terras áridas, e fazer secar os tanques.
16 Kɨ uan gumazamiziba inigh tuavir me fomɨrama aruizir puvatɨzimɨn me atɨghtɨ, me an mangam.
16 Aos cegos farei seguir um caminho desconhecido, por atalhos desconhecidos eu os encaminharei; mudarei diante deles a escuridão em luz, e as veredas pedregosas em estradas planas. Todas essas maravilhas, eu as realizarei, não deixarei de executá-las.
17 Gumazamiziba marvir guabar ziaba fa nɨghnɨzir gavgavim dar ikia ghaze,
17 Retrocederão, cheios de vergonha, aqueles que se fiam nos ídolos, e que dizem às estátuas fundidas: Sois nosso Deus.
18 Ikiavɨra Itir God ghaze:
18 Surdos, ouvi, cegos, olhai e vede!
19 Ia nan ingangarir gumazamiziba, kɨ ua bagha ia amɨsefe,
19 Quem é cego, senão meu servo, e surdo como o mensageiro que envio? {Quem é cego como o meu mensageiro e surdo como o servo do Senhor?}
20 Bizir bar avɨriba, ia dar ganigha dar akaba baraki.
20 Vistes muitas coisas sem lhes dar atenção, tivestes os ouvidos abertos sem escutar.
21 Ikiavɨra Itir God, arazir aghuibaram ami.
21 O Senhor quer, por causa de sua justiça, publicar uma lei grande e magnífica.
22 O Israelia, ia datɨrɨghɨn bar paza iti.
22 Todavia é um povo saqueado e despojado, todos foram acorrentados nos cárceres, fizeram-nos desaparecer nas prisões; são expostos à pilhagem sem que ninguém os livre, despojam-nos, e ninguém lhes faz restituir.
23 Ezɨ datɨrɨghɨn ikegh mangɨ,
23 Quem dentre vós prestará atenção a essas coisas? Quem as ouvirá pensando no futuro?
24 Tinara mɨkemezɨ, apaniba iza, e Jekopɨn anabamɨn gumazamizibagh asɨghasɨki?
24 Quem então entregou Jacó aos saqueadores, Israel aos depredadores? {Não é o Senhor contra quem pecamos, cujas vias não quiseram seguir, nem respeitar suas ordens}.
25 A en apanibar amamangatɨzɨ, me iza e ko mɨsosi.
25 Então despejou sobre eles sua cólera, e as violências da guerra; esta os envolveu de chamas sem que se apercebessem, e os consumiu sem que dessem atenção.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.