Isaías 23

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Bizir Tairɨn nguibar ekiamɨn otivamiba, Ikiavɨra Itir God, dar akam anɨdi:
1 Oráculo acerca de Tiro. Uivai, navios de Társis, porque ela está desolada, a ponto de não haver nela casa nem abrigo; desde a terra de Quitim lhes foi isso revelado.
2 Ia ongarir mɨriamɨn itir darasi,
2 Calai-vos, moradores do litoral, vós a quem encheram os mercadores de Sidom, navegando pelo mar.
3 Egha ia ongarir bar konim gisɨn arua, kantrin avɨribar ghua
3 Por sobre grandes águas foi-lhe trazida a sua provisão, a semente de Sior, a ceifa do Nilo; e ela se tornou a feira das nações.
4 Ia Saidonɨn nguibar ekiamɨn gumazamiziba, ian nguibar ekiar bar gavgavir ongarir mɨriamɨn itim,
4 Envergonha-te, ó Sidom; porque o mar falou, a fortaleza do mar disse: Eu não tive dores de parto, nem dei à luz, nem ainda criei mancebos, nem eduquei donzelas.
5 Eghtɨ Isipia, Tairɨn nguibar ekiamɨn otivizir bizir kaba baregh,
5 Quando a notícia chegar ao Egito, assim haverá dores quando se ouvirem as notícias de Tiro.
6 Ia gumazamizir ongarir mɨriamɨn itiba,
6 Passai a Társis; uivai, moradores do litoral.
7 Tair nguibar ekiar bar gavgavir fomɨra itim,
7 É esta, porventura, a vossa cidade alegre, cuja origem é dos dias antigos, cujos pés a levavam para longe a peregrinar?
8 Tinara mɨgɨava arazir kurar kam gamizɨma, a Tairɨn oto,
8 Quem formou este desígnio contra Tiro, distribuidora de coroas, cujos mercadores eram príncipes e cujos negociantes eram os mais nobres da terra?
9 Kar Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim mɨgeima, arazir kam oto.
9 O Senhor dos exércitos formou este desígnio para denegrir a soberba de toda a glória, e para reduzir à ignomínia os ilustres da terra.
10 Ia Tarsisɨn nguazimɨn itir gumazamiziba,
10 Inunda como o Nilo a tua terra, ó filha de Társis; já não há mais o que te refreie.
11 Ikiavɨra Itir God uan agharim ghufegha gɨfa, an ongarim gisɨn an amadagha,
11 Ele estendeu a sua mão sobre o mar, e abalou os reinos; o Senhor deu mandado contra Canaã, para destruir as suas fortalezas.
12 A kamaghɨn mɨgei:
12 E disse: Não continuarás mais a te regozijar, ó oprimida donzela, filha de Sidom; levanta-te, passa a Chipre, e ainda ali não terás descanso.
13 Ia Kaldian nguazim deraghvɨram an gan.
13 Eis a terra dos caldeus! este é o povo, não foi a Assíria. Destinou a Tiro para as feras do deserto; levantaram as suas torres de sítio; derrubaram os palácios dela; a ruínas a reduziu.
14 O ia gumazir kurir ekiabar ongarim garuiba, iavzika!
14 Uivai, navios de Társis; porque está desolada a vossa fortaleza.
15 Bizir kaba otivamin dughiamɨn, gumazamiziba 70plan azenibar, Tairɨn nguibar ekiam gɨnamadagham. Kar atrivim ikiamin azenibar dɨbobonim. 70plan azenir kaba gɨvaghtɨ, Tair tuavimɨn amizimɨn mɨn ikɨtɨ, gumaziba a dɨghor ighiam damuam. Ighiar kamɨn mɨgɨrɨgɨaba kamakɨn:
15 Naquele dia Tiro será posta em esquecimento por setenta anos, conforme os dias dum rei; mas depois de findos os setenta anos, sucederá a Tiro como se diz na canção da prostituta.
16 O tuavimɨn amizim, me nɨ gɨnamadagha gɨfa.
16 Toma a harpa, rodeia a cidade, ó prostituta, entregue ao esquecimento; toca bem, canta muitos cânticos, para que haja memória de ti.
17 Eghtɨ 70plan azeniba gɨvaghtɨ, Ikiavɨra Itir God, Tairɨn nguibar ekiam damightɨ, a uamategh nguibar gumazamiziba iza biziba amaga dagh ivezimɨn mɨn otogham. Egh Tairɨn nguibar ekiam, nguazir kamɨn itir kantrin igharaziba, bar me apezepertɨ, me izɨ a ko dagɨar ingangaribar amuam, mati tuavimɨn amizim, a gumaziba apezeperima, me a bagha izi.
17 No fim de setenta anos o Senhor visitará a Tiro, e ela tornará à sua ganância de prostituta, e fornicará com todos os reinos que há sobre a face da terra.
18 Egh dagɨaba ko, bizir tizir Tair isiba, a ua baghvɨra da isɨ, dar pozim mɨkɨnan kogham. Puvatɨ. Da Ikiavɨra Itir Godɨn bizibar mɨn ikiam. Eghtɨ Tair inigha pozim mɨkɨnizir bizir kaba, Ikiavɨra Itir Godɨn damazimɨn ikiamin gumazamiziba bar da inigham, egh me damamin dagher bar avɨriba ko, korotiar aghuir daghuamin bar avɨriba ikiam.
18 E será consagrado ao Senhor o seu comércio e a sua ganância de prostituta; não se entesourará, nem se guardará; mas o seu comércio será para os que habitam perante o Senhor, para que comam suficientemente; e tenham vestimenta esplêndida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.