Isaías 19
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVI
1 Isipia bar ikuvighasa, Ikiavɨra Itir God akar kam me bagha an anɨngi.
1 Advertência contra o Egito: Vejam! O Senhor cavalga numa nuvem veloz que vai para o Egito. Os ídolos do Egito tremem diante dele, e os corações dos egípcios se derretem no íntimo.
2 Egha Ikiavɨra Itir God kamaghɨn mɨgei,
2 "Incitarei egípcio contra egípcio; cada um lutará contra seu irmão, vizinho lutará contra vizinho, cidade contra cidade, reino contra reino.
3 Kɨ Isipia damightɨ men gavgavim gɨvaghtɨ,
3 Os egípcios ficarão desanimados, e farei que os seus planos resultem em nada. Depois eles consultarão os ídolos e os necromantes, os médiuns e os adivinhos,
4 Kɨ Isipia isɨva, atrivir kuratamɨn agharim datɨghtɨ,
4 então eu entregarei os egípcios nas mãos de um senhor cruel, e um rei feroz dominará sobre eles", anuncia o Soberano, o Senhor dos Exércitos.
5 Eghtɨ Nailɨn Fanem bar dakegh magɨrɨtɨ,
5 As águas do rio vão secar-se; o leito do rio ficará completamente seco.
6 Daghurir dɨpar izava Nailɨn Fanem giniviziba,
6 Os canais terão mau cheiro; os riachos do Egito vão diminuir até secarem-se; os juncos e as canas murcharão.
7 Eghtɨ me fanemɨn mɨriam ko an akamɨn boroghɨn oparizir dagheba mɨsɨngtɨ,
7 Haverá lugares secos ao longo do Nilo e na própria foz do rio. Tudo o que for semeado ao longo do Nilo se ressecará, será levado pelo vento e desaparecerá.
8 Eghtɨ gumazir Nailɨn Fanemɨn osiriba isiba,
8 Os pescadores gemerão e se lamentarão como também todos os que lançam anzóis no Nilo; os que lançam redes na água se desanimarão.
9 Eghtɨ korotiabar ingarir biziba
9 Os que trabalham com linho e os tecelões de algodão se desesperarão.
10 Eghtɨ Isipian gumazir dapaniba bar ikuvightɨ,
10 Os nobres ficarão deprimidos, e todos os assalariados ficarão abatidos.
11 Soanɨn nguibamɨn gumazir ekiaba, me gumazir onganiba.
11 Os líderes de Zoa não passam de insensatos; os sábios conselheiros do faraó dão conselhos tolos. Como, então, vocês podem dizer ao faraó: "Sou sábio, sou discípulo dos reis da antigüidade"?
12 Egha me managh uan fofoziba moegha,
12 Onde estão agora os seus sábios? Que lhe mostrem, se é que eles tem conhecimento do que o Senhor dos Exércitos tem planejado contra o Egito.
13 Soanɨn nguibam ko, Memfisɨn nguibar ekiam, aningɨn gumazir ekiaba,
13 Tornaram-se tolos os líderes de Zoã, e os de Mênfis são enganados; os chefes dos seus clãs induziram o Egito ao erro.
14 Guizbangɨra, Ikiavɨra Itir God, Isipian nɨghnɨzim gasɨghasigha gɨfa.
14 O Senhor derramou dentro deles um espírito que os deixou desorientados; eles levam o Egito a cambalear em tudo quanto faz, como cambaleia o bêbado em volta do seu vômito.
15 Gumazitam kantri Isipɨn akuraghtɨ, a deragh ikian kogham.
15 Não há nada que o Egito possa fazer, nada que a cabeça ou a cauda, a palma ou o junco possam fazer.
16 Gɨn izamin dughiamɨn, Isipia kamaghɨn osɨmtɨziba aterɨva, me Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itimɨn gantɨ, a me mɨsoghsɨ uan agharim ghufeghtɨ, me amizibar mɨn bar atiatigh nɨgham.
16 Naquele dia os egípcios serão como mulheres. Tremerão de medo diante do agitar da mão do Senhor dos Exércitos, que se levantará contra eles.
17 Egh dughiar kamɨn, Isipian gumazamiziba oraghtɨ, me kantri Judan ziam dɨboroghtɨ, me Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim ko a damuamin bizibagh nɨghnɨgh, bar moghɨram an atiating nɨgham.
17 Judá trará pavor aos egípcios; todo aquele que mencionar o nome de Judá ficará apavorado, por causa do plano do Senhor dos Exércitos contra eles.
18 Dughiar kamɨn, Isipian gumazamizir an 5plan nguibar ekiabar itiba, me Hibrun akam mɨkɨmam. Egh nguibar ekiar kabar itir gumazamiziba, Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim baghvɨra ikɨ an apengan ikiam. Nguibar ekiar kabar mam, me ziar kam a darɨgham, “Aruemɨn Nguibar Ekiam.”
18 Naquele dia cinco cidades do Egito falarão a língua de Canaã e jurarão lealdade ao Senhor dos Exércitos. Uma delas será chamada cidade do Sol.
19 Eghtɨ dughiar kamɨn, Isipɨn kantrin tongɨn, Ikiavɨra Itir Godɨn ofa gamir dakozir tam ikiam. Eghtɨ me uaghan Isipɨn kantrin mɨtaghniamɨn, Ikiavɨra Itir God baghavɨra itir dagɨar dɨpenir akɨnir mam asaraghtɨ, a tughɨv ikiam.
19 Naquele dia haverá um altar dedicado ao Senhor no centro do Egito, e em sua fronteira, um monumento ao Senhor.
20 Dagɨar dɨpenir akɨnir kam ko, ofa gamir dakozir kam, Isipɨn nguazimɨn ikɨtɨ, gumazamiziba aningɨn gan, Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim gɨnɨghnɨgham. Eghtɨ apaniba izɨ pazɨ me damuamin dughiamɨn, me Ikiavɨra Itir Godɨn dɨmtɨ, an Akurvazir Gumazitam amadaghtɨ, a izɨ men akuragh ua me iniam.
20 Serão um sinal e um testemunho para o Senhor dos Exércitos na terra do Egito. Quando eles clamarem ao Senhor por causa dos seus opressores, ele lhes enviará um salvador e defensor que os libertará.
21 Eghtɨ Ikiavɨra Itir God uabɨ isɨ Isipian akaghtɨ, me a gɨfogh suam, a uabɨ Ikiavɨra Itir God. A kamaghɨn damightɨ, Isipia bar deragh a gɨfogh, an ziam fɨ, uan asɨziba tuer ofaba ko witɨn ovɨziba tuamin ofaba, da inigh a bagh mangam. Egh me akar dɨkɨrɨzibar a damuva, egh me damuasa mɨkemezir bizibar amuam.
21 Assim o Senhor se dará a conhecer aos egípcios, e naquele dia eles saberão quem é o Senhor. A ele prestarão culto com sacrifícios e ofertas de cereal; farão votos ao Senhor e os cumprirão.
22 Bar guizbangɨra, Ikiavɨra Itir God ivezir kuram Isipia danɨngam. Arazir an amir kamɨn, a men arazir kuraba akɨrmɨghasa. Eghtɨ gɨn me navibagh iragh uamategh Ikiavɨra Itir God bagh mangɨtɨ, a men azangsɨziba baragh, me damutɨ, me ghuamaghegh deravɨra ikiam.
22 O Senhor ferirá os egípcios; ele os ferirá e os curará. Eles se voltarão para o Senhor, e ele responderá às suas súplicas e os curará.
23 Dughiar kamɨn, tuavir ekiar mam Isipɨn kantri ko Asirian kantrin tongɨn ikiam. Eghtɨ Asiriaba daru Isipɨn kantrin mangɨtɨ, Isipia daru Asirian kantrin mangam. Eghtɨ kantrin kamningɨn gumazamiziba Ekiamɨn ziamra fam.
23 Naquele dia haverá uma estrada do Egito para a Assíria. Os assírios irão para o Egito, e os egípcios para a Assíria, e os egípcios e os assírios cultuarão juntos.
24 Eghtɨ dughiar kamɨn, kantri Israel, Isipɨn kantri ko Asirian kantri, me roroabar otogh uari inigh deraghvɨra ikiam. Eghtɨ God me bangɨn, nguazimɨn itir kantriba bar, dar gumazamiziba bar deragh me damuam.
24 Naquele dia Israel será um mediador entre o Egito e a Assíria, uma bênção na terra.
25 Egh Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim, bizir aghuiba me danɨng kamaghɨn mɨkɨmam, “Isipia, kɨ deravɨra ia damuam, ia nan gumazamiziba. Egh ia Asiriaba, kɨ deravɨra ia damuam, ia gumazamizir kɨ uabɨ ingariziba. Egh ia Israelia, kɨ deravɨra ia damuam, ia gumazamizir kɨ ua bagha mɨseveziba.”
25 O Senhor dos Exércitos os abençoará, dizendo: "Bendito seja o Egito, meu povo, a Assíria, obra de minhas mãos, e Israel, minha herança".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.