Isaías 19
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARC
1 Isipia bar ikuvighasa, Ikiavɨra Itir God akar kam me bagha an anɨngi.
1 Peso do Egito. Eis que o Senhor vem cavalgando em uma nuvem ligeira e virá ao Egito; e os ídolos do Egito serão movidos perante a sua face, e o coração dos egípcios se derreterá no meio deles.
2 Egha Ikiavɨra Itir God kamaghɨn mɨgei,
2 Porque farei com que os egípcios se levantem contra os egípcios, e cada um pelejará contra o seu irmão e cada um, contra o seu próximo, cidade contra cidade, reino contra reino.
3 Kɨ Isipia damightɨ men gavgavim gɨvaghtɨ,
3 E o espírito dos egípcios se esvaecerá dentro deles; eu destruirei o seu conselho, e eles consultarão os seus ídolos, e encantadores, e adivinhos, e mágicos.
4 Kɨ Isipia isɨva, atrivir kuratamɨn agharim datɨghtɨ,
4 E entregarei os egípcios nas mãos de um senhor duro, e um rei rigoroso os dominará, diz o Senhor, o Senhor dos Exércitos.
5 Eghtɨ Nailɨn Fanem bar dakegh magɨrɨtɨ,
5 E faltarão as águas do mar, e o rio se esgotará e secará.
6 Daghurir dɨpar izava Nailɨn Fanem giniviziba,
6 Também os rios apodrecerão; e se esgotarão e secarão os canais do Egito; as canas e os juncos se murcharão.
7 Eghtɨ me fanemɨn mɨriam ko an akamɨn boroghɨn oparizir dagheba mɨsɨngtɨ,
7 A relva que está junto ao rio, junto às ribanceiras dos rios, e tudo o que foi semeado junto ao rio se secarão, e serão arrancados, e não subsistirão.
8 Eghtɨ gumazir Nailɨn Fanemɨn osiriba isiba,
8 E os pescadores gemerão, e suspirarão todos os que lançam anzol ao rio, e os que estendem rede sobre as águas desfalecerão.
9 Eghtɨ korotiabar ingarir biziba
9 E envergonhar-se-ão os que trabalham em linho fino e os que tecem pano branco.
10 Eghtɨ Isipian gumazir dapaniba bar ikuvightɨ,
10 E os seus fundamentos serão despedaçados, e todos os que trabalham por salário ficarão com tristeza na alma.
11 Soanɨn nguibamɨn gumazir ekiaba, me gumazir onganiba.
11 Na verdade, loucos são os príncipes de Zoã; o conselho dos sábios conselheiros de Faraó se embruteceu; como, pois, a Faraó direis: Sou filho de sábios, filho de antigos reis?
12 Egha me managh uan fofoziba moegha,
12 Onde estão, agora, os teus sábios? Anunciem-te, agora, ou informem-te do que o Senhor dos Exércitos determinou contra o Egito.
13 Soanɨn nguibam ko, Memfisɨn nguibar ekiam, aningɨn gumazir ekiaba,
13 Loucos se tornaram os príncipes de Zoã, e enganados estão os príncipes de Nofe; eles farão errar o Egito, eles que são a pedra de esquina das suas tribos.
14 Guizbangɨra, Ikiavɨra Itir God, Isipian nɨghnɨzim gasɨghasigha gɨfa.
14 O Senhor derramou no meio deles um perverso espírito; e eles fizeram errar o Egito com toda a sua obra, como o bêbedo quando se revolve no seu vômito.
15 Gumazitam kantri Isipɨn akuraghtɨ, a deragh ikian kogham.
15 E não aproveitará ao Egito obra alguma que possa fazer a cabeça, a cauda, o ramo ou o junco.
16 Gɨn izamin dughiamɨn, Isipia kamaghɨn osɨmtɨziba aterɨva, me Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itimɨn gantɨ, a me mɨsoghsɨ uan agharim ghufeghtɨ, me amizibar mɨn bar atiatigh nɨgham.
16 Naquele tempo, os egípcios serão como mulheres, e tremerão, e temerão por causa do movimento da mão do Senhor dos Exércitos, porque ela se há de mover contra eles.
17 Egh dughiar kamɨn, Isipian gumazamiziba oraghtɨ, me kantri Judan ziam dɨboroghtɨ, me Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim ko a damuamin bizibagh nɨghnɨgh, bar moghɨram an atiating nɨgham.
17 E a terra de Judá será um espanto para o Egito; todo aquele a quem isso se anunciar se assombrará, por causa do propósito do Senhor dos Exércitos, do que determinou contra eles.
18 Dughiar kamɨn, Isipian gumazamizir an 5plan nguibar ekiabar itiba, me Hibrun akam mɨkɨmam. Egh nguibar ekiar kabar itir gumazamiziba, Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim baghvɨra ikɨ an apengan ikiam. Nguibar ekiar kabar mam, me ziar kam a darɨgham, “Aruemɨn Nguibar Ekiam.”
18 Naquele tempo, haverá cinco cidades na terra do Egito que falarão a língua de Canaã e farão juramento ao Senhor dos Exércitos; e uma se chamará Cidade da Destruição.
19 Eghtɨ dughiar kamɨn, Isipɨn kantrin tongɨn, Ikiavɨra Itir Godɨn ofa gamir dakozir tam ikiam. Eghtɨ me uaghan Isipɨn kantrin mɨtaghniamɨn, Ikiavɨra Itir God baghavɨra itir dagɨar dɨpenir akɨnir mam asaraghtɨ, a tughɨv ikiam.
19 Naquele tempo, o Senhor terá um altar no meio da terra do Egito, e um monumento se erigirá ao Senhor , na sua fronteira.
20 Dagɨar dɨpenir akɨnir kam ko, ofa gamir dakozir kam, Isipɨn nguazimɨn ikɨtɨ, gumazamiziba aningɨn gan, Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim gɨnɨghnɨgham. Eghtɨ apaniba izɨ pazɨ me damuamin dughiamɨn, me Ikiavɨra Itir Godɨn dɨmtɨ, an Akurvazir Gumazitam amadaghtɨ, a izɨ men akuragh ua me iniam.
20 E servirá de sinal e de testemunho ao Senhor dos Exércitos na terra do Egito, porque ao Senhor clamarão por causa dos opressores, e ele lhes enviará um Redentor e Protetor que os livrará.
21 Eghtɨ Ikiavɨra Itir God uabɨ isɨ Isipian akaghtɨ, me a gɨfogh suam, a uabɨ Ikiavɨra Itir God. A kamaghɨn damightɨ, Isipia bar deragh a gɨfogh, an ziam fɨ, uan asɨziba tuer ofaba ko witɨn ovɨziba tuamin ofaba, da inigh a bagh mangam. Egh me akar dɨkɨrɨzibar a damuva, egh me damuasa mɨkemezir bizibar amuam.
21 E o Senhor se dará a conhecer ao Egito, e os egípcios conhecerão ao Senhor , naquele dia; sim, eles o adorarão com sacrifícios e ofertas, e farão votos ao Senhor , e os cumprirão.
22 Bar guizbangɨra, Ikiavɨra Itir God ivezir kuram Isipia danɨngam. Arazir an amir kamɨn, a men arazir kuraba akɨrmɨghasa. Eghtɨ gɨn me navibagh iragh uamategh Ikiavɨra Itir God bagh mangɨtɨ, a men azangsɨziba baragh, me damutɨ, me ghuamaghegh deravɨra ikiam.
22 E ferirá o Senhor aos egípcios e os curará; e converter-se-ão ao Senhor , e ele mover-se-á às suas orações e os curará.
23 Dughiar kamɨn, tuavir ekiar mam Isipɨn kantri ko Asirian kantrin tongɨn ikiam. Eghtɨ Asiriaba daru Isipɨn kantrin mangɨtɨ, Isipia daru Asirian kantrin mangam. Eghtɨ kantrin kamningɨn gumazamiziba Ekiamɨn ziamra fam.
23 Naquele dia haverá estrada do Egito até à Assíria, e os assírios virão ao Egito, e os egípcios irão à Assíria; e os egípcios adorarão com os assírios ao Senhor.
24 Eghtɨ dughiar kamɨn, kantri Israel, Isipɨn kantri ko Asirian kantri, me roroabar otogh uari inigh deraghvɨra ikiam. Eghtɨ God me bangɨn, nguazimɨn itir kantriba bar, dar gumazamiziba bar deragh me damuam.
24 Naquele dia, Israel será o terceiro com os egípcios e os assírios, uma bênção no meio da terra.
25 Egh Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim, bizir aghuiba me danɨng kamaghɨn mɨkɨmam, “Isipia, kɨ deravɨra ia damuam, ia nan gumazamiziba. Egh ia Asiriaba, kɨ deravɨra ia damuam, ia gumazamizir kɨ uabɨ ingariziba. Egh ia Israelia, kɨ deravɨra ia damuam, ia gumazamizir kɨ ua bagha mɨseveziba.”
25 Porque o Senhor dos Exércitos os abençoará, dizendo: Bendito seja o Egito, meu povo, e a Assíria, obra de minhas mãos, e Israel, minha herança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.