Isaías 19
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARIB
1 Isipia bar ikuvighasa, Ikiavɨra Itir God akar kam me bagha an anɨngi.
1 Profecia acerca do Egito. Eis que o Senhor vem cavalgando numa nuvem ligeira, e entra no Egito; e os ídolos do Egito estremecerão diante dele, e o coração dos egípcios se derreterá dentro de si.
2 Egha Ikiavɨra Itir God kamaghɨn mɨgei,
2 Incitarei egípcios contra egípcios; e cada um pelejará contra o seu irmão, e cada um contra o seu próximo, cidade contra cidade, reino contra reino.
3 Kɨ Isipia damightɨ men gavgavim gɨvaghtɨ,
3 E o espírito dos egípcios se esvaecerá dentro deles; eu destruirei o seu conselho; e eles consultarão os seus ídolos, e encantadores, e necromantes e feiticeiros.
4 Kɨ Isipia isɨva, atrivir kuratamɨn agharim datɨghtɨ,
4 Pelo que entregarei os egípcios nas mãos de um senhor duro; e um rei rigoroso os dominará, diz o Senhor Deus dos exércitos.
5 Eghtɨ Nailɨn Fanem bar dakegh magɨrɨtɨ,
5 e as águas do Nilo minguarão, e o rio se esgotará e secará.
6 Daghurir dɨpar izava Nailɨn Fanem giniviziba,
6 Também os rios exalarão um fedor; diminuirão e secarão os canais do Egito; as canas e os juncos murcharão.
7 Eghtɨ me fanemɨn mɨriam ko an akamɨn boroghɨn oparizir dagheba mɨsɨngtɨ,
7 Os prados junto ao Nilo, ao longo das suas margens, sim, tudo o que foi semeado junto dele secará, será arrancado, e deixará de existir.
8 Eghtɨ gumazir Nailɨn Fanemɨn osiriba isiba,
8 E os pescadores gemerão, e lamentarão todos os que lançam anzol ao Nilo, e desfalecerão os que estendem rede sobre as águas.
9 Eghtɨ korotiabar ingarir biziba
9 Envergonhar-se-ão os que trabalham em linho fino, e os que tecem pano branco.
10 Eghtɨ Isipian gumazir dapaniba bar ikuvightɨ,
10 E os que são as colunas do Egito serão esmagados, e todos os que trabalham, por salário serão entristecidos.
11 Soanɨn nguibamɨn gumazir ekiaba, me gumazir onganiba.
11 Na verdade estultos são os príncipes de Zoã; o conselho dos mais sábios conselheiros de Faraó se embruteceu. Como pois a Faraó direis: Sou filho de sábios, filho de reis antigos?
12 Egha me managh uan fofoziba moegha,
12 Onde estão agora os teus sábios? anunciem-te agora, e te façam saber o que o Senhor dos exércitos determinou contra o Egito.
13 Soanɨn nguibam ko, Memfisɨn nguibar ekiam, aningɨn gumazir ekiaba,
13 Estultos tornaram-se os príncipes de Zoã, enganados estão os príncipes de Mênfis; fizeram errar o Egito, os que são a pedra de esquina das suas tribos.
14 Guizbangɨra, Ikiavɨra Itir God, Isipian nɨghnɨzim gasɨghasigha gɨfa.
14 O Senhor derramou no meio deles um espírito de confusão; e eles fizeram errar o Egito em todas as suas obras, como o bêbedo vai cambaleando no seu vômito.
15 Gumazitam kantri Isipɨn akuraghtɨ, a deragh ikian kogham.
15 E não haverá para o Egito coisa alguma que possa fazer cabeça ou cauda, ramo ou junco.
16 Gɨn izamin dughiamɨn, Isipia kamaghɨn osɨmtɨziba aterɨva, me Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itimɨn gantɨ, a me mɨsoghsɨ uan agharim ghufeghtɨ, me amizibar mɨn bar atiatigh nɨgham.
16 Naquele dia os egípcios serão como mulheres, e tremerão e temerão por vibrar o Senhor dos exércitos a sua mão contra eles.
17 Egh dughiar kamɨn, Isipian gumazamiziba oraghtɨ, me kantri Judan ziam dɨboroghtɨ, me Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim ko a damuamin bizibagh nɨghnɨgh, bar moghɨram an atiating nɨgham.
17 E a terra de Judá será um espanto para o Egito; todo aquele a quem isso se anunciar se assombrará, por causa do propósito que o Senhor dos exércitos determinou contra eles.
18 Dughiar kamɨn, Isipian gumazamizir an 5plan nguibar ekiabar itiba, me Hibrun akam mɨkɨmam. Egh nguibar ekiar kabar itir gumazamiziba, Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim baghvɨra ikɨ an apengan ikiam. Nguibar ekiar kabar mam, me ziar kam a darɨgham, “Aruemɨn Nguibar Ekiam.”
18 Naquele dia haverá cinco cidades na terra do Egito que falem a língua de Canaã e façam juramento ao Senhor dos exércitos. Uma destas se chamará Cidade de destruição.
19 Eghtɨ dughiar kamɨn, Isipɨn kantrin tongɨn, Ikiavɨra Itir Godɨn ofa gamir dakozir tam ikiam. Eghtɨ me uaghan Isipɨn kantrin mɨtaghniamɨn, Ikiavɨra Itir God baghavɨra itir dagɨar dɨpenir akɨnir mam asaraghtɨ, a tughɨv ikiam.
19 Naquele dia haverá um altar dedicado ao Senhor no meio da terra do Egito, e uma coluna se erigirá ao Senhor, na sua fronteira.
20 Dagɨar dɨpenir akɨnir kam ko, ofa gamir dakozir kam, Isipɨn nguazimɨn ikɨtɨ, gumazamiziba aningɨn gan, Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim gɨnɨghnɨgham. Eghtɨ apaniba izɨ pazɨ me damuamin dughiamɨn, me Ikiavɨra Itir Godɨn dɨmtɨ, an Akurvazir Gumazitam amadaghtɨ, a izɨ men akuragh ua me iniam.
20 E servirá isso de sinal e de testemunho ao Senhor dos exércitos na terra do Egito; quando clamarem ao Senhor por causa dos opressores, ele lhes enviará um salvador, que os defenderá e os livrará.
21 Eghtɨ Ikiavɨra Itir God uabɨ isɨ Isipian akaghtɨ, me a gɨfogh suam, a uabɨ Ikiavɨra Itir God. A kamaghɨn damightɨ, Isipia bar deragh a gɨfogh, an ziam fɨ, uan asɨziba tuer ofaba ko witɨn ovɨziba tuamin ofaba, da inigh a bagh mangam. Egh me akar dɨkɨrɨzibar a damuva, egh me damuasa mɨkemezir bizibar amuam.
21 E o Senhor se dará a conhecer ao Egito e os egípcios conhecerão ao Senhor naquele dia, e o adorarão com sacrifícios e ofertas, e farão votos ao Senhor, e os cumprirão.
22 Bar guizbangɨra, Ikiavɨra Itir God ivezir kuram Isipia danɨngam. Arazir an amir kamɨn, a men arazir kuraba akɨrmɨghasa. Eghtɨ gɨn me navibagh iragh uamategh Ikiavɨra Itir God bagh mangɨtɨ, a men azangsɨziba baragh, me damutɨ, me ghuamaghegh deravɨra ikiam.
22 E ferirá o Senhor aos egípcios; feri-los-á, mas também os curará; e eles se voltarão para o Senhor, que ouvirá as súplicas deles e os curará.
23 Dughiar kamɨn, tuavir ekiar mam Isipɨn kantri ko Asirian kantrin tongɨn ikiam. Eghtɨ Asiriaba daru Isipɨn kantrin mangɨtɨ, Isipia daru Asirian kantrin mangam. Eghtɨ kantrin kamningɨn gumazamiziba Ekiamɨn ziamra fam.
23 Naquele dia haverá estrada do Egito até a Assíria, e os assírios virão ao Egito, e os egípcios irão à Assíria; e os egípcios adorarão com os assírios.
24 Eghtɨ dughiar kamɨn, kantri Israel, Isipɨn kantri ko Asirian kantri, me roroabar otogh uari inigh deraghvɨra ikiam. Eghtɨ God me bangɨn, nguazimɨn itir kantriba bar, dar gumazamiziba bar deragh me damuam.
24 Naquele dia Israel será o terceiro com os egípcios e os assírios, uma benção no meio da terra;
25 Egh Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim, bizir aghuiba me danɨng kamaghɨn mɨkɨmam, “Isipia, kɨ deravɨra ia damuam, ia nan gumazamiziba. Egh ia Asiriaba, kɨ deravɨra ia damuam, ia gumazamizir kɨ uabɨ ingariziba. Egh ia Israelia, kɨ deravɨra ia damuam, ia gumazamizir kɨ ua bagha mɨseveziba.”
25 porquanto o Senhor dos exércitos os tem abençoado, dizendo: Bem-aventurado seja o Egito, meu povo, e a Assíria, obra de minhas mãos, e Israel, minha herança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.