Isaías 13

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 God kantri Babilon gasɨghasɨghasa, kamaghɨn, a irebamɨn mɨn garir bizimɨn aven, akam isa Emosɨn otarim, Aisaia ganɨngi.
1 Peso da Babilônia que viu Isaías, filho de Amoz.
2 A kamaghɨn mɨgei:
2 Alçai uma bandeira sobre o monte escalvado; levantai a voz para eles e acenai-lhes com a mão, para que entrem pelas portas dos príncipes.
3 Kɨ Babilon bagha nan navim bar nan ikufi,
3 Eu dei ordens aos meus santificados, sim, já chamei os meus valentes para a minha ira, os que exultam com a minha majestade.
4 Ia mɨghsɨabagh isɨn nɨgɨnir dafar kam baragh,
4 Já se ouve a gritaria da multidão sobre os montes, semelhante à de um grande povo, a voz do rebuliço de reinos e de nações já congregadas. O Senhor dos Exércitos passa em revista o exército de guerra.
5 Me kantrin bar saghon itimɨn ikegha ize,
5 Já vêm de uma terra de longe, desde a extremidade do céu, o Senhor e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda aquela terra.
6 Ikiavɨra Itir God Izamin Dughiar Ekiam, a roghɨra izegha gɨfa.
6 Uivai, porque o dia do Senhor está perto; vem do Todo-Poderoso como assolação.
7 Bizir kam bangɨn, gumazamizibar aghariba bar men amɨraghtɨ,
7 Pelo que todas as mãos se debilitarão, e o coração de todos os homens se desanimará.
8 Me nɨgh bar atiatighɨva, mɨzazir bar ekiaba baragham,
8 E assombrar-se-ão, e apoderar-se-ão deles dores e ais, e se angustiarão como a mulher parturiente; cada um se espantará do seu próximo; o seu rosto será rosto flamejante.
9 Bar guizbangɨra, Ikiavɨra Itir God Izamin Dughiar Ekiam, a izi,
9 Eis que o dia do Senhor vem, horrendo, com furor e ira ardente, para pôr a terra em assolação e destruir os pecadores dela.
10 Dughiar kamɨn, mɨkoveziba bar dar angazangarim mungegham.
10 Porque as estrelas dos céus e os astros não deixarão brilhar a sua luz; o sol se escurecerá ao nascer, e a lua não fará resplandecer a sua luz.
11 Ikiavɨra Itir God kamaghɨn mɨgei,
11 E visitarei sobre o mundo a maldade e, sobre os ímpios, a sua iniquidade; e farei cessar a arrogância dos atrevidos e abaterei a soberba dos tiranos.
12 Gumazamizir bar avɨrim arɨghiregham, eghtɨ kɨ vaghvaziba ateghtɨ, me ikiam.
12 Farei que um homem seja mais precioso do que o ouro puro e mais raro do que o ouro fino de Ofir.
13 Dughiar kamɨn, kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim,
13 Pelo que farei estremecer os céus; e a terra se moverá do seu lugar, por causa do furor do Senhor dos Exércitos e por causa do dia da sua ardente ira.
14 Dughiar kamɨn, gumazamiziba bar puvɨram atiatingɨva aregham,
14 E cada um será como a corça que foge e como a ovelha que ninguém recolhe; cada um voltará para o seu povo e cada um fugirá para a sua terra.
15 Eghtɨ gumazir manam, apaniba an suira,
15 Todo o que for achado será traspassado e, todo o que for apanhado, cairá à espada.
16 Eghtɨ apaniba, borir iririviba, men amebabar aghariba da me amɨkɨva,
16 E suas crianças serão despedaçadas perante os seus olhos; as suas casas serão saqueadas, e a mulher de cada um, violada.
17 Ikiavɨra Itir God ua ghaze,
17 Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem tampouco desejarão ouro.
18 Me bar Babilonia agɨvasa nɨghnɨzim bar gavgafi.
18 E os seus arcos despedaçarão os jovens, e não se compadecerão do fruto do ventre; o seu olho não poupará os filhos.
19 E fo, Babilonɨn nguibar ekiam, a bar deragha nguibar ekiar mabagh afira.
19 E Babilônia, o ornamento dos reinos, a glória e a soberba dos caldeus, será como Sodoma e Gomorra, quando Deus as transtornou.
20 Gumazitam ua nguibar kamɨn ikian kogham.
20 Nunca mais será habitada, nem reedificada de geração em geração; nem o árabe armará ali a sua tenda, nem tampouco os pastores ali farão deitar os seus rebanhos.
21 Nguibar kam pura danganir kɨnim gavaghtɨ, asɨzir atiaba izɨva an ikiam.
21 Mas as feras do deserto repousarão ali, e a sua casa se encherá de horríveis animais; e ali habitarão os avestruzes, e os sátiros pularão ali.
22 Eghtɨ, atrivibar dɨpeniba ko gumazir ekiabar dɨpeniba,
22 E as feras que uivam gritarão umas às outras nos seus palácios vazios, como também os chacais, nos seus palácios de prazer; pois bem perto já vem chegando o seu tempo, e os seus dias não se prolongarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.