Gênesis 5

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Esta é a lista dos descendentes de Adão. Quando criou os seres humanos, Deus os fez parecidos com ele.
2 — ausente —
2 Deus os criou homem e mulher, e os abençoou, e lhes deu o nome de “humanidade” .
3 Adam 130plan azeniba iti, ezɨ an otarim otogha, bar uan afeziam mɨrara gari. Ezɨ a ziam, “Set,” a gatɨ.
3 Com a idade de cento e trinta anos, Adão foi pai de um filho que era parecido com ele; e pôs nele o nome de Sete.
4 Set otogha gɨvazɨma, Adam uam 800plan azenibar ikia, dar aven otariba ko guivir igharaziba ini.
4 Depois disso Adão viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
5 Ezɨ 930plan azeniba gɨvazɨma, Adam areme.
5 e morreu com novecentos e trinta anos de idade.
6 Ezɨ Set 105plan azeniba itima, an otarim Enos oto.
6 Quando Sete completou cento e cinco anos, nasceu o seu filho Enos.
7 Enos otogha gɨvazɨma, Set uam 807plan azenibar ikia, dar aven otariba ko guivir igharaziba ini.
7 Depois disso Sete viveu mais oitocentos e sete anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
8 Ezɨ 912plan azeniba gɨvazɨma, Set areme.
8 e morreu com novecentos e doze anos de idade.
9 Ezɨ Enos 90plan azeniba itima, an otarim Kenan oto.
9 Quando Enos tinha noventa anos, nasceu o seu filho Cainã.
10 Kenan otozɨma, Enos uam 815plan azenibar ikia, dar aven otariba ko guivir igharaziba ini.
10 Depois disso Enos viveu mais oitocentos e quinze anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
11 Ezɨ 905plan azeniba gɨvazɨma, Enos areme.
11 e morreu com novecentos e cinco anos de idade.
12 Egha Kenan azenir 70pla itima, an otarim Mahalalel oto.
12 Quando Cainã tinha setenta anos, o seu filho Maalalel nasceu.
13 Mahalalel otogha gɨvazɨma, Kenan uam 840plan azenibar ikia, dar aven otariba ko guivir igharaziba ini.
13 Depois disso Cainã viveu mais oitocentos e quarenta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
14 Ezɨ 910plan azeniba gɨvazɨma, Kenan areme.
14 e morreu com novecentos e dez anos de idade.
15 Ezɨ Mahalalel 65plan azeniba itima, an otarim Jaret oto.
15 Quando Maalalel tinha sessenta e cinco anos, nasceu o seu filho Jarede.
16 Jaret otozɨma, Mahalalel uam 830plan azenibar ikia, dar aven otariba ko guivir igharaziba ini.
16 Depois disso Maalalel viveu mais oitocentos e trinta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
17 Ezɨ 895plan azeniba gɨvazɨma, Mahalalel areme.
17 e morreu com oitocentos e noventa e cinco anos de idade.
18 Ezɨ Jaret 162plan azeniba itima, an otarim Enok oto.
18 Jarede tinha cento e sessenta e dois anos quando o seu filho Enoque nasceu.
19 Enok otozɨma, Jaret uam 800plan azenibar ikia, dar aven otariba ko guivir igharaziba ini.
19 Depois disso Jarede viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
20 Ezɨ 962plan azeniba gɨvazɨma, Jaret areme.
20 e morreu com novecentos e sessenta e dois anos de idade.
21 Ezɨ Enok 65plan azeniba itima, an otarim Metusela oto.
21 Quando Enoque tinha sessenta e cinco anos, o seu filho Matusalém nasceu.
22 Metusela otogha gɨvazɨma, Enok uam 300plan azenibar ikia, dar aven dughiaba bar Godɨn boroghɨra ikia a ko roroam gamigha, otariba ko guivir igharaziba ini.
22 Depois disso Enoque viveu em comunhão com Deus durante trezentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
23 Enok 365plan azeniba bar adar ike.
23 Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Enok Godɨn boroghɨn ikia, egha a ko roroam gami. Ezɨ God a inigha uan Nguibam ghuavanabozɨ an aremezir puvatɨ. Ezɨ gumazamiziba a buriava, an apizir puvatɨ.
24 Ele viveu sempre em comunhão com Deus e um dia desapareceu, pois Deus o levou.
25 Ezɨ Metusela 187plan azeniba itima, an otarim Lamek oto.
25 Quando Matusalém tinha cento e oitenta e sete anos, o seu filho Lameque nasceu.
26 Lamek otogha gɨvazɨma, Metusela ua 782plan azenibar ikia, egha otariba ko guivir igharaziba ini.
26 Depois disso Matusalém viveu mais setecentos e oitenta e dois anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
27 Ezɨ 969plan azeniba gɨvazɨma, Metusela areme.
27 e morreu com novecentos e sessenta e nove anos de idade.
28 Ezɨ Lamek 182plan azeniba itima, an otarim oto.
28 Quando Lameque tinha cento e oitenta e dois anos, foi pai de um filho
29 Ezɨ Lamek ghaze, “Fomɨra Ikiavɨra Itir God nguazir kam gasɨghasɨgha ghaze, dagheba deragh an otivan kogham. Eghtɨ kamaghɨn e ingangarir dafabar amutɨ, dagheba deragh otivam. Eghtɨ otarir kam nguazim damutɨ dagheba deragh otivtɨ e tong avughsɨ, egh puvɨra ingaran kogham.” Kamaghɨn, Lamek ziam Noa, uan otarim gatɨ.
29 e disse: — O E Lameque pôs no filho o nome de Noé .
30 Noa otogha gɨvazɨma, Lamek ua 595plan azenibar ikia, dar aven otariba ko guivir maba ini.
30 Depois disso Lameque viveu mais quinhentos e noventa e cinco anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
31 Ezɨ 777plan azeniba gɨvazɨma, Lamek areme.
31 e morreu com setecentos e setenta e sete anos de idade.
32 Ezɨ Noa 500plan azeniba itima, an otarir 3pla oto, men ziaba, Siem, Ham, ko Jafet.
32 Depois que completou quinhentos anos de idade, Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.