2 Samuel 9

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dughiar mam Devit kamaghɨn gumazibar azara, “Solɨn adarazir gumazitaba ikiavɨra iti, o puvatɨ? Tarazi ikɨtɨma, kɨ deragh me damuasa. Kɨ Jonatan na gamizir apangkuvir arazim ikarvaghasa.”
1 Davi disse: Terá ficado alguém da casa de Saul, a quem eu possa beneficiar em memória de Jônatas?
2 Dughiar kamɨn Solɨn adarazir ingangarir gumazir mam iti, an ziam Siba. Me atrivimɨn ganasa an dia, ezɨ a ghua atrivim batozɨma atrivim kamaghɨn a mɨgei, “Nɨn ziam Siba?”
2 Ora, havia na família de Saul um servo chamado Siba. Levaram-no à presença de Davi, que lhe disse: És tu mesmo Siba? Para servir-te, respondeu ele.
3 Ezɨ atrivim Siban azara, “Solɨn adarazir tarazi ua ikiavɨra iti o puvatɨ? Tarazi ikɨtɨ, kɨ Godɨn apangkuvir arazim men akakaghasa.”
3 Tornou o rei: Haverá ainda alguém da família de Saul a quem eu possa fazer misericórdia da parte de Deus? Há ainda um filho de Jônatas, respondeu Siba, paralítico dos dois pés.
4 Ezɨ atrivim an azara, “A managh iti?”
4 E o rei perguntou: Onde está ele? Siba respondeu: Está na casa de Maquir, filho de Amiel, de Lodabar.
5 Ezɨ atrivim kamaghɨn oregha, gumazir maba amadazɨ me ghua Lodebarɨn nguibar ekiamɨn Amielɨn otarim Makirɨn dɨpenimɨn otogha otarir kam inigha izi.
5 E o rei mandou buscá-lo na casa de Maquir, filho de Amiel de Lodabar.
6 Otarir kamɨn ziam Mefiboset, a Jonatanɨn otarim egha Atrivim Solɨn igiavotarim. A izav otogha, uan tevimning apɨrigha aviragha guam nguazimɨn mɨtua, egha ziar ekiam Devit ganɨngi. Ezɨ Devit an mɨgɨa ghaze, “Aruer aghuim, Mefiboset.”
6 Quando Mifiboset, o filho de Jônatas, filho de Saul, chegou diante de Davi, prostrou-se com o rosto por terra. Davi disse-lhe: Mifiboset! Para servir-te, respondeu ele.
7 Ezɨ Devit a ikaragha ghaze, “Kɨ nɨn afeziam Jonatan gɨnɨghnɨghavɨra iti. Egha a bangɨn kɨ apangkuvir arazimɨn nɨ damuam. Kamaghɨn amizɨ, nɨ atiatingan markɨ. Egh nɨ zurara nan dɨpenimɨn izɨ na ko nan dagher dakozimɨn damam.”
7 Davi disse-lhe: Não temas. Quero fazer-te bem em memória de teu pai Jônatas, e te restituirei todos os bens de Saul, teu avô. Comerás à minha mesa.
8 Ezɨ Mefiboset ua uan tevimning apɨrigha aviragha, uan guam nguazimɨn mɨtuagha ghaze, “Atrivim, nɨ bizir tizim bagh arazir aghuir kamɨn na damuasa? Kɨ pura bizir kɨnim. Kɨ mati afiar aremezir kuamɨn mɨn iti.”
8 Mifiboset prostrou-se, dizendo: Quem é o teu servo, para que dês atenção a um cão morto como eu?
9 Egha Mefiboset ghugha gɨvazɨ, Atrivim Devit, Solɨn ingangarir gumazim Siban diazɨ a izima, a kamaghɨn a mɨgei, “Nɨn gumazir ekiam Sol uan adarazi ko, men nguaziba ko biziba bar, kɨ da isɨva Mefibosetɨn dafarim darɨgham. A Solɨn igiavotarim.
9 O rei chamou Siba, o servo de Saul, e disse-lhe: Tudo o que pertenceu a Saul e à sua casa, eu darei ao filho de teu senhor.
10 Eghtɨ nɨ uan otariba ko ingangarir gumaziba ko, ia nguazir kamɨn azenibar ingar. Egh ia dagher azenibar dagher mɨtɨghiziba asigh da inigh izɨ. Eghtɨ arazir kamɨn, nɨn gumazir ekiamɨn adarazi dagheba ikiam. Eghtɨ Mefiboset uabɨ, zurara izɨ na ko nan dagher dakozimɨn damam.” Dughiar kamɨn, Siba 15plan otariba ikia 20plan ingangarir gumaziba iti.
10 Lavrarás a terra para ele, tu, teus filhos e tua gente, e levarás o produto de teu trabalho para servir de alimento à família de teu senhor. Quanto a Mifiboset, o filho de teu senhor, ele comerá sempre à minha mesa. Ora, Siba tinha quinze filhos e vinte escravos.
11 Ezɨ Siba kamaghɨn Devit mɨgei, “Atrivim, nɨn nan gumazir ekiam, bizir nɨ damuasa na mɨkemeziba, kɨ bar dar amuam.” Bizir kamɨn gɨn, Mefiboset ghuava atrivim ko an dagher dakozimɨn api, egha mati atrivimɨn otarir mam.
11 Siba disse ao rei: Teu servo fará o que o rei, meu senhor, lhe ordenou. Mifiboset comia, pois, à mesa do rei, como um de seus filhos.
12 Mefiboset otarir igiar mam iti, an ziam Mika. Dughiar kamɨn, Siban dɨpenimɨn itir adarazi ko an ingangarir gumazamiziba me bar, Mefiboset bagha ingangaribagh ami.
12 Tinha ele um filho menor chamado Mica. Todos os que pertenciam à casa de Siba estavam a serviço de Mifiboset.
13 Ezɨ Mefiboset uabɨ Jerusalemɨn ikia, zurara Atrivim Devit ko an dagher dakozimɨn apa a ko iti. Mefibosetɨn dagarimning uaghara ikufi.
13 Este habitava em Jerusalém, pois comia todos os dias à mesa do rei, e era paralítico dos dois pés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.