2 Samuel 9

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dughiar mam Devit kamaghɨn gumazibar azara, “Solɨn adarazir gumazitaba ikiavɨra iti, o puvatɨ? Tarazi ikɨtɨma, kɨ deragh me damuasa. Kɨ Jonatan na gamizir apangkuvir arazim ikarvaghasa.”
1 Certa ocasião Davi perguntou: "Resta ainda alguém da família de Saul, a quem eu possa mostrar lealdade por causa de minha amizade com Jônatas? "
2 Dughiar kamɨn Solɨn adarazir ingangarir gumazir mam iti, an ziam Siba. Me atrivimɨn ganasa an dia, ezɨ a ghua atrivim batozɨma atrivim kamaghɨn a mɨgei, “Nɨn ziam Siba?”
2 Então chamaram Ziba, um dos servos de Saul, para apresentar-se a Davi, e o rei lhe perguntou: "Você é Ziba? " "Sou teu servo", respondeu ele.
3 Ezɨ atrivim Siban azara, “Solɨn adarazir tarazi ua ikiavɨra iti o puvatɨ? Tarazi ikɨtɨ, kɨ Godɨn apangkuvir arazim men akakaghasa.”
3 Perguntou-lhe Davi: "Resta ainda alguém da família de Saul, a quem eu possa mostrar a lealdade de Deus? " Respondeu Ziba: "Ainda há um filho de Jônatas, aleijado dos pés".
4 Ezɨ atrivim an azara, “A managh iti?”
4 "Onde está ele? ", perguntou o rei. Ziba respondeu: "Na casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar".
5 Ezɨ atrivim kamaghɨn oregha, gumazir maba amadazɨ me ghua Lodebarɨn nguibar ekiamɨn Amielɨn otarim Makirɨn dɨpenimɨn otogha otarir kam inigha izi.
5 Então o rei Davi mandou trazê-lo de Lo-Debar.
6 Otarir kamɨn ziam Mefiboset, a Jonatanɨn otarim egha Atrivim Solɨn igiavotarim. A izav otogha, uan tevimning apɨrigha aviragha guam nguazimɨn mɨtua, egha ziar ekiam Devit ganɨngi. Ezɨ Devit an mɨgɨa ghaze, “Aruer aghuim, Mefiboset.”
6 Quando Mefibosete, filho de Jônatas e neto de Saul, compareceu diante de Davi, prostrou-se, rosto em terra. "Mefibosete? ", perguntou Davi. Ele respondeu: "Sim, sou teu servo".
7 Ezɨ Devit a ikaragha ghaze, “Kɨ nɨn afeziam Jonatan gɨnɨghnɨghavɨra iti. Egha a bangɨn kɨ apangkuvir arazimɨn nɨ damuam. Kamaghɨn amizɨ, nɨ atiatingan markɨ. Egh nɨ zurara nan dɨpenimɨn izɨ na ko nan dagher dakozimɨn damam.”
7 "Não tenha medo", disse-lhe Davi, "pois é certo que eu tratarei com bondade por causa de minha amizade com Jônatas, seu pai. Vou devolver-lhe todas as terras que pertenciam a seu avô Saul; e você comerá sempre à minha mesa".
8 Ezɨ Mefiboset ua uan tevimning apɨrigha aviragha, uan guam nguazimɨn mɨtuagha ghaze, “Atrivim, nɨ bizir tizim bagh arazir aghuir kamɨn na damuasa? Kɨ pura bizir kɨnim. Kɨ mati afiar aremezir kuamɨn mɨn iti.”
8 Mefibosete prostrou-se e disse: "Quem é o teu servo, para que te preocupes com um cão morto como eu? "
9 Egha Mefiboset ghugha gɨvazɨ, Atrivim Devit, Solɨn ingangarir gumazim Siban diazɨ a izima, a kamaghɨn a mɨgei, “Nɨn gumazir ekiam Sol uan adarazi ko, men nguaziba ko biziba bar, kɨ da isɨva Mefibosetɨn dafarim darɨgham. A Solɨn igiavotarim.
9 Então o rei convocou Ziba e disse-lhe: "Devolvi ao neto de Saul, seu senhor, tudo o que pertencia a ele e à família dele.
10 Eghtɨ nɨ uan otariba ko ingangarir gumaziba ko, ia nguazir kamɨn azenibar ingar. Egh ia dagher azenibar dagher mɨtɨghiziba asigh da inigh izɨ. Eghtɨ arazir kamɨn, nɨn gumazir ekiamɨn adarazi dagheba ikiam. Eghtɨ Mefiboset uabɨ, zurara izɨ na ko nan dagher dakozimɨn damam.” Dughiar kamɨn, Siba 15plan otariba ikia 20plan ingangarir gumaziba iti.
10 Você, seus filhos e seus servos cultivarão a terra para ele. Você trará a colheita para que haja provisões na casa do neto de seu senhor. Mas, Mefibosete comerá sempre à minha mesa". Ziba tinha quinze filhos e vinte servos.
11 Ezɨ Siba kamaghɨn Devit mɨgei, “Atrivim, nɨn nan gumazir ekiam, bizir nɨ damuasa na mɨkemeziba, kɨ bar dar amuam.” Bizir kamɨn gɨn, Mefiboset ghuava atrivim ko an dagher dakozimɨn api, egha mati atrivimɨn otarir mam.
11 Então Ziba disse ao rei: "O teu servo fará tudo o que o rei, meu senhor, ordenou". Assim, Mefibosete passou a comer à mesa de Davi como se fosse um dos seus filhos.
12 Mefiboset otarir igiar mam iti, an ziam Mika. Dughiar kamɨn, Siban dɨpenimɨn itir adarazi ko an ingangarir gumazamiziba me bar, Mefiboset bagha ingangaribagh ami.
12 Mefibosete tinha um filho ainda jovem chamado Mica. E todos os que moravam na casa de Ziba tornaram-se servos de Mefibosete.
13 Ezɨ Mefiboset uabɨ Jerusalemɨn ikia, zurara Atrivim Devit ko an dagher dakozimɨn apa a ko iti. Mefibosetɨn dagarimning uaghara ikufi.
13 Então Mefibosete foi morar em Jerusalém, pois passou a comer sempre à mesa do rei. E era aleijado dos pés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.