1 Samuel 29
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARA
1 Ezɨ Filistiaba Afekɨn nguibar ekiamɨn uan mɨdorozir gumaziba akufa. Ezɨ Israelia Jesrilɨn danganir zarimɨn, emɨmɨrir dɨpamɨn boroghɨn averpenibar ingarigha iti.
1 Ajuntaram os filisteus todos os seus exércitos em Afeca, e acamparam-se os israelitas junto à fonte que está em Jezreel.
2 Ezɨ Filistiabar gumazir dapaniba uan mɨdorozir gumaziba abɨgha, okoruar avɨribar da arɨki. Men okoruar maba, 100plan gumaziba itima, okoruar maba 1,000plan gumaziba iti, egha me bar mɨsoghamin danganimɨn zui. Filistiaba faragha zuima, Devit uan mɨdorozir gumaziba ko me Atrivim Akis ko zui.
2 Os príncipes dos filisteus se foram para lá com centenas e com milhares; e Davi e seus homens iam com Aquis, na retaguarda.
3 Ezɨ Filistiabar mɨdorozir gumazibar dapaniba, me Devit uan gumaziba ko men apigha ghaze, “Hibrun kaba, tizim bagha kagh ti?”
3 Disseram, então, os príncipes dos filisteus: Estes hebreus, que fazem aqui? Respondeu Aquis aos príncipes dos filisteus: Não é este Davi, o servo de Saul, rei de Israel, que esteve comigo há muitos dias ou anos? E coisa nenhuma achei contra ele desde o dia em que, tendo desertado, passou para mim, até ao dia de hoje.
4 Ezɨ gumazir dapanir kaba atara ghaze, “Nɨ anemadaghtɨ a uamategh mangɨ nguibar nɨ a ganɨngizimɨn ikɨ. Nɨ aneteghtɨ an e ko mangɨ mɨsoghan kogham. A mɨdorozim bagh mangɨva, uan nɨghnɨzim giragh, e mɨsueghtɨ e arɨghiregham. Devit kamaghɨn damightɨ, Atrivim Sol ua tuavir kamɨn a gakongɨva a gifuegham.
4 Porém os príncipes dos filisteus muito se indignaram contra ele; e lhe disseram: Faze voltar este homem, para que torne ao lugar que lhe designaste e não desça conosco à batalha, para que não se faça nosso adversário no combate; pois de que outro modo se reconciliaria como o seu senhor? Não seria, porventura, com as cabeças destes homens?
5 E fo, Devitɨn kamra, amiziba a bagha ighiam gamua kamaghɨn onge:
5 Não é este aquele Davi, de quem uns aos outros respondiam nas danças, dizendo: Saul feriu os seus milhares, porém Davi, os seus dez milhares?
6 Kamaghɨn amizɨ, Atrivim Akis Devitɨn diagha a mɨgɨa ghaze, “Ikiavɨra Itir Godɨn zurara itimɨn ziamɨn, kɨ guizbangɨra kamaghɨn nɨ mɨgei, nɨ gumazir aghuim ezɨ kɨ ghaze, kamaghɨn ti deragham, nɨ na ko izɨ mɨdorozir kamɨn en akuragh. Nɨ na bagha izezir dughiamɨn ikegha iza datɨrɨghɨn, kɨ nɨn arazir kuratamɨn apizir puvatɨ. Ezɨ atrivir igharaziba kamaghɨn mɨgɨa ghaze, nɨ e ko mangan kogham.
6 Então, Aquis chamou a Davi e lhe disse: Tão certo como vive o Senhor , tu és reto, e me parece bem que tomes parte comigo nesta campanha; porque nenhum mal tenho achado em ti, desde o dia em que passaste para mim até ao dia de hoje; porém aos príncipes não agradas.
7 Kamaghɨn amizɨ, nɨ navir amɨrizim sara uamategh nguibamɨn mangɨ deraghvɨra daperagh. Nɨ bizir Filistian atriviba ifongezir puvatɨzibar amutɨ, me nɨ basɨmam.”
7 Volta, pois, agora, e volta em paz, para que não desagrades aos príncipes dos filisteus.
8 Ezɨ Devit kamaghɨn Atrivim Akis mɨgei, “Nan gumazir ekiam, kɨ nɨn ingangarir gumazim, kɨ osɨmtɨzir manam gami? Dughiar kɨ iza nɨn ingangarim gamua ikia iza datɨrɨghɨn itimɨn, kɨ arazir kurar manam gami? Atrivim, bizir tizim bagh kɨ mangɨ nɨn akuragh nɨn apanibav soghan kogham?”
8 Então, Davi disse a Aquis: Porém que fiz eu? Ou que achaste no teu servo, desde o dia em que entrei para o teu serviço até hoje, para que não vá pelejar contra os inimigos do rei, meu senhor?
9 Ezɨ Akis kamaghɨn a ikaragha ghaze, “Nɨ nan damazimɨn mati, Godɨn enselɨn mam, egha osɨmtɨziba puvatɨ. Ezɨ mɨdorozir gumazibar dapaniba mɨkemegha gɨfa, nɨ e ko mɨdorozim bagh mangan kogham.
9 Respondeu, porém, Aquis e disse a Davi: Bem o sei; e que, na verdade, aos meus olhos és bom como um anjo de Deus; porém os príncipes dos filisteus disseram: Não suba este conosco à batalha.
10 Devit, nɨ oragh. Gurumzaraghan amɨnim magh titɨma, nɨ uan mɨdorozir gumazir igharaziba ko, ia dɨkavigh biziba akɨr. Amɨnim angazangartɨ ia deragh ganɨva, dɨkavigh uamategh nguibar kɨ nɨ ganɨngizimɨn mangɨ. Kɨ bar nɨ gifonge, kamaghɨn amizɨ nɨ na basɨman markɨ.”
10 Levanta-te, pois, amanhã de madrugada com os teus servos, que vieram contigo; e, levantando-vos, logo que haja luz, parti.
11 Kamaghɨn amizɨ Devit bar mɨzaraghara uan mɨdorozir gumaziba ko me ua kantri Filistian ghuezɨ, Filistiaba me Jesrilɨn ghue.
11 Então, Davi de madrugada se levantou, ele e os seus homens, para partirem e voltarem à terra dos filisteus. Os filisteus, porém, subiram a Jezreel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.