1 Crônicas 7
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs VC
1 Isakar otarir 4pla iti. Men ziabar kara: Tola, Pua, Jasup ko Simron.
1 Filhos de Issacar: Tola, Fua, Jasub e Simeron: quatro.
2 Tolan otaribar ziabar kara: Usi, Refaia, Jeriel, Jamai, Ipsam ko Semuel. Gumazir kaba, Tolan ovavir boribar ikɨzibar gumazir dapaniba, egha me mɨdorozir gumazir bar gavgaviba. Ezɨ Devit atrivimɨn itir dughiamɨn, Tolan adarazir mɨdorozir gumazibar dɨbobonim, 22,600plan gumaziba.
2 Filhos de Tola: Ozi, Rafaia, Jeriel, Jemai, Jebsem e Samuel. Segundo suas genealogias, eram chefes de casas patriarcais saídas de Tola, todos homens valentes cujo número era, no tempo de Davi, 22.600 homens.
3 Usi otarir vamɨra iti, an ziam Israhia. Ezɨ Israhia otarir 4pla iti, men ziabar kara: Maikel, Obadia, Joel ko Isia. Me bar moghɨra uan ikɨzibar gumazir dapanibar otifi.
3 Filho de Ozi: Izraia. Filhos de Izraia: Miguel, Obadia, Joel e Jesia, ao todo cinco chefes.
4 Gumazir kaba amuiroghborir avɨriba iti. Kamaghɨn amizɨ, men adarazi bar avɨraseme, egha me uan adarazir ziaba osira izaghira me medima, men dɨbobonim, 36,000plan mɨdorozir gumaziba iti.
4 Possuíam, de acordo com suas genealogias, segundo suas casas patriarcais, 36.000 homens de tropas armadas para a guerra, porque eles tinham muitas mulheres e filhos.
5 Ezɨ Isakarɨn anabamɨn adarazir dɨbobonim bar moghɨra 87,000plan mɨdorozir gumaziba iti.
5 Seus irmãos, dentre todas as famílias de Issacar, formavam um total de 87.000 homens valorosos, inscritos nas genealogias.
6 Benjamin otarir 3pla iti, men ziabar kara: Bela, Beker ko Jediael.
6 Os filhos de Benjamim: Bela, Becor e Jadiel, três.
7 Ezɨ Bela 5pla otariba iti, men ziabar kara: Esbon, Usi, Usiel, Jerimot ko Iri. Me bar moghɨra uan adarazir gumazir dapanibar otifi, egha me mɨdorozir gumazir gavgaviba. Me vaghvagha men ziaba osirir dughiamɨn, men adarazir mɨdorozir gumazibar dɨbobonim, 22,034plan gumaziba.
7 Filhos de Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Jerimot e Urai, cinco chefes de famílias patriarcais, compreendendo, inscritos nas genealogias, um número de 22.034 homens aptos para a guerra.
8 Ezɨ Bekerɨn otaribar ziabar kara: Semira, Joas, Elieser, Elioenai, Omri, Jeremot, Abiya, Anatot ko Alemet. Gumazir kaba bar, me Bekerɨn otariba, me bar moghɨra uan adarazir gumazir dapaniba, egha me mɨdorozir gumazir gavgaviba.
8 Filhos de Becor: Zamira, Joás, Eliezer, Elioenai, Amri Jerimot, Abia, Anatot e Almat,
9 Me vaghvagha men ziaba osirir dughiamɨn, men adarazir mɨdorozir gumazibar dɨbobonim, 20,200plan gumaziba.
9 todos filhos de Becor registrados, de acordo com suas genealogias, como chefes das casas patriarcais, compreendendo um número de 20.200 homens guerreiros.
10 Jediael otarir vamɨra iti, an ziam, Bilhan. Ezɨ kar Bilhanɨn otaribar ziaba: Jeus, Benjamin, Ehut, Kenana, Sitan, Tarsis ko Ahisahar.
10 Filho de Jadiel: Balã. Filhos de Balã: Jeur, Benjamim, Aod, Canana, Zetã, Társis e Abisaar,
11 Gumazir kaba bar, me Jediaelɨn ikɨzimɨn adarasi, me bar moghɨra gumazir dapaniba, egha uaghan mɨdorozir gumazir bar gavgaviba. Me vaghvagha men ziaba osirir dughiamɨn, men adarazir mɨdorozir gumazibar dɨbobonim, 17,200plan gumaziba, egha mɨdoroziba bagh mangamin gavgaviba iti.
11 todos filhos de Jadiel, chefes das casas patriarcais, formando um total de 17.200 homens guerreiros, capazes de levar armas e fazer guerra.
12 Ezɨ Irɨn otarimningɨn ziamning kara: Supim ko Hupim.
12 Sefão e Hafão, filhos de Hir; Hasim, filho de Aer.
13 Naptalin otaribar ziabar kara: Jasiel, Guni, Jeser ko Salum. Me Jekopɨn amuir dozim, Bilhan ovavir boriba.
13 Filhos de Neftali: Jesiel, Guni, Jeser e Selum, filho de Bala.
14 Manasen otarimningɨn ziamning, Asriel ko Makir. Aningɨn amebam, Manasen amuir dozim, an Aramɨn ikɨzimɨn amizim. Ezɨ Makir, a Gileatɨn afeziam.
14 Filho de Manassés: Esriel. Sua concubina siríaca deu à luz Maquir, pai de Galaad.
15 Makir amizir mam inigha Hupim ganɨngi, egha mam inigha Supim ganɨngi. Makirɨn buaramizim Maka. Makirɨn otarir namba 2 a Selofehat. Ezɨ Selofehat guivibara iti.
15 Maquir tomou mulher na família de Hafim e Safã. O nome de sua irmã era Maaca. O nome do segundo filho era Salfaad, o qual teve filhas.
16 Ezɨ Makan igharazim, a Makirɨn amuim, a uam otarir pumuning bate. Maka, otarir mam ziam Peres a gatɨ, ezɨ igharazimɨn ziam Seres. Seres otarir pumuning iti, Ulam ko Rakem.
16 Maaca, mulher de Maquir, deu à luz um filho e chamou-o Fares; o nome de seu irmão era Sares, e eram seus filhos Ulão e Recém. Filho de Ulão: Badã.
17 Ezɨ Ulam otarir vamɨra iti, an ziam Bedan. Gumazamizir kaba me Gileatɨn adarasi. Gileat a Makirɨn otarim, ezɨ Makir, a Manasen otarim.
17 São estes os filhos de Galaad, filho de Maquir, filho de Manassés.
18 Ezɨ Gileatɨn buaramizim an ziam Hamoleket, a Ishot ko Abieser ko Mala bate.
18 Sua irmã Hamolequet deu à luz Iscod, Abiezer e Moola.
19 Ezɨ Semidan otaribar ziabar kara: Ahian, Sekem, Likhi, ko Aniam.
19 Os filhos de Semida foram: Ain, Sequém, Leci e Anião.
20 Efraimɨn ovavir boribar ziabar kara: Efraim, a Sutelan afeziam, ezɨ Sutela, a Beretɨn afeziam, ezɨ Beret, a Tahatɨn afeziam, ezɨ Tahat, a Eleadan afeziam,
20 Filhos de Efraim: Sutala, Bared, seu filho, Taat, seu filho, Elada, seu filho, Taat, seu filho,
21 ezɨ Eleada, a Tahatɨn igharazimɨn afeziam, ezɨ Tahat, a Sabatɨn afeziam, ezɨ Sabat, a Sutelan igharazimɨn afeziam. Efraim ua otarir igharazir pumuning iti, Eser ko Eleat. Ezɨ aning Getɨn nguibar ekiamɨn adarazir bulmakauba okɨmasa uaghirɨzɨma, Getia aning mɨsoghezɨma aning areme.
21 Zabad, seu filho, Sutala, seu filho, Ezer e Elad, os quais os homens de Get, originários da terra, mataram, porque tinham tentado arrebatar seus rebanhos.
22 Ezɨ aningɨn afeziam Efraim, aning bagha puv aziava ara dughiar avɨribar iti, ezɨ an aveghbuaba izava an navim damutɨ a navir amɨrizim iniasa, a ko iti.
22 Efraim, pai deles, esteve por muito tempo em luto, e seus irmãos vieram consolá-lo.
23 Ezɨ gɨn, Efraimɨn amuim uam otarir mam bate. Ezɨ Efraim ghaze, dughiar bar kuram an ikɨzim bato. Kamaghɨn amizɨ, a ziar kam, Beria a gatɨ.
23 Ele se uniu à sua mulher que concebeu e deu à luz um filho, ao qual ele deu o nome de Beria, porque a desgraça estava em sua casa.
24 Ezɨ Efraimɨn guivim Sera, uan adarazi ko me nguibar ekiar 3plan kabar ingari, dar ziabar kara: Bethoronɨn Pɨn Itim, ko Bethoronɨn Vɨn Itim, ko Usensera.
24 Sua filha era Sara, que construiu a alta e a baixa Betoron, e Ozensara.
25 Ezɨ Efraim, a Refan afeziam, ezɨ Refa, a Resepɨn afeziam, ezɨ Resep, a Telan afeziam, ezɨ Tela, a Tahanɨn afeziam,
25 Ele teve ainda Rafa, um filho, e Resef; Tala, seu filho, Taã, seu filho,
26 ezɨ Tahan, a Ladanɨn afeziam, ezɨ Ladan, a Amihutɨn afeziam, ezɨ Amihut, a Elisaman afeziam,
26 Laadã, seu filho, Amiud, seu filho, Elisama, seu filho,
27 ezɨ Elisama, a Nunɨn afeziam, ezɨ Nun, a Josuan afeziam.
27 Nun, seu filho, Josué, seu filho.
28 Efraimɨn anabamɨn nguaziba ko nguibar ekiabar kara: Betelɨn nguibar ekiam ko nguibar dozir an boroghɨn itiba, ko nguazir Naran nguibar ekiamɨn aruem anadi naghɨn ikegha, ghua Geserɨn nguibar ekiamɨn aruem uaghiri naghɨn otogha, ghua Geserɨn nguibar ekiam ko an boroghɨn itir nguibar dozibar tu. Egha ghua Sekemɨn nguibar ekiam ko nguibar dozir an boroghɨn itim ko, Aian nguibar ekiam ko nguibar dozir an boroghɨn itibar tu.
28 Suas possessões e suas moradas eram: Betel e seus arrabaldes, ao oriente; Horã, a oeste; Geser e seus arrabaldes, Siquém e seus arrabaldes até Aza e seus arrabaldes.
29 Efraimɨn anabamɨn nguazimɨn mɨtaghniam, a Manasen anabamɨn nguazimɨn mɨtaghniamɨn tu. Mɨtaghniar kamɨn boroghɨn, Manasen adarasi, me nguibar ekiar kabagh ativagha dar gari, dar ziabar kara: Betsan, ko Tanak, ko Megido, ko Dor, ko dar boroghɨn itir nguibar doziba.
29 Os filhos de Manassés possuíam ainda Betsã e seus arrabaldes, Tanac e seus arrabaldes, Magedo e seus arrabaldes, Dor e seus arrabaldes. Foram essas as cidades em que habitaram os filhos de José, filhos de Israel.
30 Aserɨn otaribar ziabar kara: Imna, Isva, Isvi, ko Beria. Ezɨ Aserɨn guivim Sera.
30 Filhos de Aser: Jema, Jesua, Jessui, Baria e sua irmã Sara.
31 Ezɨ Berian otarimningɨn ziamning kara: Heber ko Malkiel. Ezɨ Malkiel, a Birsaitɨn afeziam.
31 Filhos de Baria: Heber e Melquiel, pai de Barsait.
32 Ezɨ Heber, a Japlet ko Somer ko Hotamɨn afeziam. Ezɨ Heberɨn guivim Sua.
32 Heber gerou Jeflat, Somer, Hotão e Suaa, sua irmã.
33 Ezɨ Japletɨn otaribar ziabar kara, Pasak ko Bimhal ko Asvat.
33 Filhos de Jeflat: Fosec, Camaal e Asot, filhos de Jeflat.
34 Ezɨ Japletɨn dozim Somerɨn otaribar ziabar kara: Ahi, Roga, Jehuba ko Aram.
34 Filhos de Somer: Aí, Roaga, Haba e Arão.
35 Ezɨ Somerɨn dozim Helem, an ziar mam Hotam, an otaribar ziabar kara: Sofa, Imna, Seles ko Amal.
35 Filhos de Helem, seu irmão: Sufa, Jema, Seles e Amal.
36 Ezɨ Sofan otaribar ziabar kara: Sua, Harnefer, Sual, Beri, Imra,
36 Filhos de Sufa: Sué, Harnafer, Sual, Beri, Jamra,
37 Beser, Hot, Sama, Silsa, Itran ko Bera.
37 Bosor, Hod, Sama, Salusa, Jetrã e Bera.
38 Ezɨ Jeterɨn otaribar ziabar kara: Jefune, Pispa ko Ara.
38 Filhos de Jeter: Jefoné, Fasfa e Ara.
39 Ezɨ Ulan otaribar ziabar kara: Ara, Haniel ko Risia.
39 Filhos de Ola: Aree, Haniel e Resia.
40 Gumazir kaba, kar Aserɨn anabamɨn ovavir boriba, egha me uaghan uan ikɨzibar gumazir dapaniba. Gumazir aruar kaba, me gumazir bar aghuiba, egha mɨdorozir gumazir bar gavgaviba. Me vaghvagha men ziaba osirir dughiamɨn, men adarazir mɨdorozir gumazibar dɨbobonim, 26,000plan gumaziba.
40 Todos estes eram filhos de Aser, chefes das casas patriarcais, homens aguerridos e escolhidos, chefes de príncipes, inscritos no número de 26.000 homens capazes de carregar armas à guerra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.