1 Crônicas 4
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVI
1 Judan ovavir borir mabar ziabar kara: Peres, Hesron, Karmi, Hur ko Sobal.
1 Estes foram os descendentes de Judá: Perez, Hezrom, Carmi, Hur e Sobal.
2 Ezɨ Sobal, a Reaian afeziam, ezɨ Reaia, a Jahatɨn afeziam, ezɨ Jahat, a Ahumai ko Lahatɨn afeziam. Gumazir kaba, Soran nguibar ekiamɨn itir ikɨzibar inazir afeziaba.
2 Reaías, filho de Sobal, gerou Jaate, e Jaate gerou Aumai e Laade. Esses foram os clãs dos zoratitas.
3 — ausente —
3 Estes foram os filhos de Etã: Jezreel, Isma e Idbás. A irmã deles chamava-se Hazelelponi.
4 — ausente —
4 Depois teve Penuel, pai de Gedor, e Ézer, pai de Husá. Esses foram os descendentes de Hur, o filho mais velho de Efrate e pai de Belém.
5 Ezɨ Asur, a Tekoan nguibar ekiamɨn ingarizir gumazim, an amuir pumuning iti, aningɨn ziamning Hela ko Nara.
5 Asur, fundador de Tecoa, teve duas mulheres: Helá e Naará.
6 Ezɨ Nara otarir 4pla bate. Men ziabar kara: Ahusam, Hefer, Temeni, ko Hahastari.
6 Naará lhe deu Auzã, Héfer, Temeni e Haastari. Esses foram os filhos de Naará.
7 Ezɨ Hela 3plan otariba bate, men ziabar kara: Seret, Ishar, ko Etnan.
7 Estes foram os filhos de Helá: Zerete, Zoar, Etnã
8 Ezɨ Kos, Anup ko Sobeban afeziam. Egha Harumɨn otarim Aharhelɨn ikɨzibar inazir afeziamra.
8 e Coz, que gerou Anube e Zobeba e os clãs de Aarel, filho de Harum.
9 Gumazir mam iti, an ziam Jabes. An araziba bar deragha uan aveghbuabar araziba bar dagh afira. Ezɨ gumazamiziba bar an ziam fe. Jabesɨn amebam a batir dughiamɨn, a bar mɨzazir ekiam ini. Kamaghɨn amizɨma, a ziam Jabes, a gatɨ.
9 Jabez foi o homem mais respeitado de sua família. Sua mãe lhe deu o nome de Jabez, dizendo: "Com muitas dores o dei à luz".
10 Ezɨ dughiar mamɨn Jabes kamaghɨn Israelian Godɨn dɨa ghaze, “O God, kɨ kamaghsua, nɨ deravɨra na damuva nguazir avɨriba na danɨngtɨ, da nguazir kɨ datɨrɨghɨn itim gafiragham. Eghtɨ nɨn gavgavim na ko ikɨva nan akurvagh! Egh nɨ bar deravɨra na geghuvtɨ, arazir kuraba mɨzaziba na danɨngan kogham.” Ezɨ God Jabesɨn azangsɨzim baregha Jabes an azarazɨ moghɨram ami.
10 Jabez orou ao Deus de Israel: "Ah, abençoa-me e aumenta as minhas terras! Que a tua mão esteja comigo, guardando-me de males e livrando-me de dores". E Deus atendeu ao seu pedido.
11 Ezɨ Suhan aveghbuam Kelup, a Mehirɨn afeziam, ezɨ Mehir, a Estonɨn afeziam.
11 Quelube, irmão de Suá, gerou Meir, pai de Estom.
12 Ezɨ Eston, a Betrafa ko Pasea ko Tehinan afeziam. Ezɨ Tehina, a Nahasɨn nguibar ekiamɨn ingari. Gumazir kaba Rekan danganimɨn iti.
12 Estom gerou Bete-Rafa, Paséia e Teína, fundador de Ir-Naás. Esses habitaram em Reca.
13 Ezɨ Kenasɨn otarimningɨn ziamning, Otniel ko Seraia. Ezɨ Otniel, Hatat ko Meonotain afeziam.
13 Estes foram os filhos de Quenaz: Otoniel e Seraías. Estes foram os filhos de Otoniel: Hatate e Meonotai.
14 Ezɨ Meonotai, a Ofran afeziam.
14 Meonotai gerou Ofra. Seraías gerou Joabe, fundador de Ge-Harasim que recebeu esse nome porque os seus habitantes eram artesãos.
15 Jefunen otarim Kalep, otarir 3pla iti. Men ziabar kara: Iru, Ela ko Nam. Ezɨ Ela, Kenasɨn afeziam.
15 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Jefoné: Iru, Elá e Naã. O filho de Elá foi Quenaz.
16 Jehalelelɨn otaribar ziabar kara: Sif, Sifa, Tiria ko Asarel.
16 Estes foram os filhos de Jealelel: Zife, Zifa, Tiria e Asareel.
17 — ausente —
17 Estes foram os filhos de Ezra: Jéter, Merede, Éfer e Jalom. Merede casou-se com Bitia, filha do faraó, e teve os seguintes filhos: Miriã, Samai e Isbá, fundador de Estemoa.
18 — ausente —
18 Sua mulher judia deu à luz a Jerede, fundador de Gedor, a Héber, fundador de Socó, e a Jecutiel, fundador de Zanoa.
19 Ezɨ Hodia, a Nahamɨn afumimɨn iti. Aningɨn ovavir borir maba, Gerem ko Makan ikɨzimningɨn iti. Ezɨ Geremɨn ikɨzim, me nguibar ekiam Keilan itima, Makan ikɨzim, me Estemoan nguibar ekiamɨn iti.
19 Estes foram os filhos da mulher de Hodias, irmã de Naã: o pai de Queila, o garmita, e Estemoa, o maacatita.
20 Simonɨn otaribar ziabar kara: Amnon, Rina, Benhanan, ko Tilon.
20 Estes foram os filhos de Simão: Amnom, Rina, Bene-Hanã e Tilom. Estes foram os filhos de Isi: Zoete e Ben-Zoete.
21 — ausente —
21 Estes foram os filhos de Selá, filho de Judá: Er, pai de Leca; Lada, pai de Maressa. Selá também foi antepassado dos clãs dos que trabalhavam com linho em Bete-Asbéia,
22 — ausente —
22 de Joquim, dos homens de Cozeba, de Joás e de Sarafe, que governavam em Moabe e Jasubi-Leém. ( Estes registros são de épocas antigas. )
23 — ausente —
23 Eles eram oleiros e habitavam em Netaim e em Gederá, perto do rei, para quem trabalhavam.
24 Simeonɨn otaribar ziabar kara: Nemuel, Jamin, Jarip, Sera ko Saul.
24 Estes foram os filhos de Simeão: Nemuel, Jamim, Jaribe, Zerá e Saul;
25 Ezɨ Saul, a Salumɨn afeziam, ezɨ Salum, a Mipsamɨn afeziam, ezɨ Mipsam, a Misman afeziam.
25 O filho de Saul era Salum, pai de Mibsão, que foi o pai de Misma.
26 Misman ovavir boribar ziabar kara: Misma, a Hamuelɨn afeziam, ezɨ Hamuel, a Sakurɨn afeziam, ezɨ Sakur, a Simein afeziam.
26 Estes foram os descendentes de Misma: seu filho Hamuel, pai de Zacur, que foi o pai de Simei.
27 Ezɨ Simei otarir 16pla ko guivir 6pla iti. Ezɨ an aveghbuaba otarir avɨriba puvatɨ. Kamaghɨn amizɨ, Simeonɨn anabam, Judan anabamɨn mɨn avɨrasemezir puvatɨ.
27 Simei teve dezesseis filhos e seis filhas, mas seus irmãos não tiveram muitos filhos; por isso todos os seus clãs não se igualam em número à tribo de Judá.
28 Simeonɨn anabamɨn adarasi, me nguibar ekiar kabar iti: Berseba, Molada, Hasarsual,
28 Eles viviam em Berseba, Moladá, Hazar-Sual,
29 Bilha, Esem, Tolat,
29 Bila, Ezém, Tolade,
30 ko Betuel, Horma, Siklak,
30 Betuel, Hormá, Ziclague,
31 ko Bet, Markabot, Hasarsusim, Betbiri, ko Saraim. Simeonɨn anabamɨn gumazamiziba nguibar kabar ikia ghuavɨra itima, Atrivim Devitɨn dughiam oto.
31 Bete-Marcabote, Hazar-Susim, Bete-Biri e Saaraim. Essas foram as suas cidades até o reinado de Davi.
32 Me uaghan 5plan nguibar ekiar kabar iti: Etam, Ain, Rimon, Token ko Asan.
32 Tinham também as cinco cidades de Etã, Aim, Rimom, Toquém e Asã,
33 Egha me uaghan danganir dozir nguibar ekiar kabar boroghɨn itibar ikia ghua Balatɨn nguibar ekiamɨn tu. Kar Simeonɨn anabamɨn nguibar ekiaba. Simeonɨn anabamɨn adarasi, me bar deraghavɨra uan ikɨziba ko gumazamizibar ziaba osiri.
33 com todos os povoados ao redor delas até Baalate. Nessas cidades viviam e mantinham um registro genealógico.
34 — ausente —
34 Mesobabe, Janleque, Josa, filho de Amazias,
35 — ausente —
35 Joel, Jeú, filho de Josibias, neto de Seraías e bisneto de Asiel;
36 — ausente —
36 também Elioenai, Jaacobá, Jesoaías, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaia,
37 — ausente —
37 e Ziza, filho de Sifi, neto de Alom, bisneto de Jedaías, trineto de Sinri e tetraneto de Semaías.
38 — ausente —
38 Essa é a lista dos líderes dos seus clãs. Suas famílias cresceram muito,
39 Egha me uan bulmakauba ko sipsipba damamin grazir aghuiba buria ghua, Gedorɨn danganir aruem anadi naghɨn, danganir zarimɨn boroghɨn iti.
39 e por isso foram para os arredores de Gedor, a leste do vale, em busca de pastagens para os seus rebanhos.
40 Me ghua danganir kamɨn garima danganir kamɨn graziba bar dera, ezɨ danganir zarir kam bar ekefe. Ezɨ me danganir kamɨn itima, osɨmtɨzitaba me bativir puvatɨzɨma, me deraghavɨra iti. Hamɨn adarazi bar fomɨra danganir kamɨn ike.
40 Encontraram muitas pastagens boas, numa região vasta, pacífica e tranqüila, onde alguns camitas tinham vivido anteriormente.
41 Judabar Atrivim Hesekia, an atrivimɨn itir dughiamɨn, Simeonɨn anabamɨn gumazir dapaniba garima, grazir bar aghuiba danganir kamɨn iti. Kamaghɨn amizɨ, me ghuava Ham ko Meunɨn adarazi ko mɨsosi. Egha me gumazamizir kabav sogha men purirpenibagh asɨghasigha bar me kuavareme. Ezɨ men tav ua itir puvatɨ. Egha gɨn Simeonɨn anabamɨn gumazamiziba danganir kam gapia.
41 Durante o reinado de Ezequias, rei de Judá, esses homens aqui alistados chegaram e atacaram os camitas e os meunitas da região e os destruíram totalmente, como até hoje se pode ver. Depois ocuparam o lugar daqueles povos, pois havia pastagens para os seus rebanhos.
42 Ezɨ Simeonɨn anabamɨn 500plan mɨdorozir gumaziba dɨkavigha ghua, Seirɨn danganimɨn aven itir mɨghsɨabar itir danganimɨn ghue, kar Idomian nguazim. Men gumazir dapaniba, me Isin otariba. Men ziabar kara: Pelatia, Nearia, Refaia, ko Usiel.
42 E quinhentos desses simeonitas, liderados por Pelatias, Nearias, Refaías e Uziel, filhos de Isi, invadiram as colinas de Seir.
43 Amalekian adarazir marazi fomɨra Israelian ara ghua danganir kamɨn iti. Ezɨ Simeonɨn anabamɨn gumaziba ghuava, Amalekian ikiavɨra itir varazira mɨsogha me dɨkabɨragha men danganim inigha an ikia iza datɨrɨghɨn tu.
43 Eles mataram o restante dos amalequitas que tinha escapado, e ali vivem até hoje.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.