1 Crônicas 2
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARIB
1 Israelɨn otaribar ziabar kara: Ruben, Simeon, Livai, Juda, Isakar, Sebulun,
1 Foram estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Dan, Josep, Benjamin, Naptali, Gat ko Aser.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Judan otaribar ziabar kara: Er, Onan ko Sela. Otarir 3plan kabar amebam Batsua, a Kenanian amizim. Judan otarir ivariam, Er, a Ikiavɨra Itir Godɨn damazimɨn arazir bar kuram gamizɨ, Ikiavɨra Itir God a mɨsoghezɨma an areme.
3 Os filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, que o matou:
4 Ezɨ Judan otarir igharazimning iti, Peres ko Sera. Ezɨ aningɨn amebam Judan ivozir guivim, an ziam Tamar. Kamaghɨn amizɨ, Juda bar moghɨra otarir 5pla iti.
4 Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz Pérez e Zerá. Ao todo os filhos de Judá foram cinco.
5 Peresɨn otaribar ziabar kara: Hesron ko Hamul.
5 Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul:
6 Seran otaribar ziabar kara: Simri, Etan, Heman, Kalkol, ko Darda. Sera bar moghɨra 5plan otariba iti.
6 Os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo.
7 Karmin otarim Akan, a Seran adarazir mav. Anarɨra bizir Israelia God bagha inabaziba ini. Ezɨ bizir kam bangɨn God osɨmtɨzim isa Israelia ganɨngi.
7 Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
8 Etan otarir vamɨra iti, an ziam Asaria.
8 De Etã foi filho Azarias.
9 Peresɨn otarim Hesron, a otarir 3pla iti, men ziabar kara: Jeramel, Ram ko Kalep.
9 Os filhos que nasceram a Hezrom: Jerameel, Rão e Quelubai.
10 Ezɨ Ram an Aminadapɨn afeziam, ezɨ Aminadap, a Nasonɨn afeziam. Nason, a Judan anabamɨn gumazir dapanir mam.
10 Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;
11 Ezɨ Nason, a Salmonɨn afeziam, ezɨ Salmon, a Boasɨn afeziam,
11 Nason foi pai de Salmom, e Salmom de Boaz;
12 ezɨ Boas, a Obetɨn afeziam, ezɨ Obet Jesin afeziam.
12 Boaz foi pai de Obede, e Obede de Jessé;
13 Ezɨ Jesi otarir 7pla iti. An otarir ivariam Eliap, ezɨ an gɨrara irim Abinadap, ezɨ an namba 3ɨn otarim Simea.
13 a Jessé nasceram Eliabe, seu primogênito, Abinadabe o segundo, Siméia o terceiro,
14 Ezɨ an namba 4ɨn otarim Netanel, ezɨ namba 5 Radai.
14 Netanel o quarto, Radai o quinto,
15 Ezɨ namba 6 Osem, ezɨ abuan namba 7 Devit.
15 Ozen o sexto e Davi o sétimo;
16 Jesi uaghan guivir pumuning iti, Seruia ko Abigel. Ezɨ Seruia otarir 3pla iti, Abisai ko Joap ko Asahel.
16 e foram suas irmãs Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael, três.
17 Ezɨ Abigelɨn pam Jeter, a Ismaelɨn adarazir gumazir mam. Abigel otarir mam bate, an ziam Amasa.
17 Abigail deu à luz Amasa; o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.
18 Hesronɨn otarim Kalep, an amuimɨn ziam Asuba. Ezɨ Asuba, guivir mam bate, an ziam Jeriot. Ezɨ Jeriotɨn otaribar ziabar kara: Jeser, Sobap, ko Ardon.
18 A Calebe, filho de Hezrom, nasceram filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos dela foram estes: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 Ezɨ Asuba aremezɨ, Kalep Efrata inigha an itima, an otarir mam bate, an ziam Hur.
19 Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
20 Ezɨ Hur, Urin afeziam, ezɨ Uri Besalelɨn afeziam.
20 Hur foi pai de îri, e îri de Bezaleel.
21 Ezɨ gɨn, Hesron 60plan azeniba ikia, Makirɨn guivimɨn iti. Amizir kam, Gileatɨn afumim. Egha amizir kam otarir mam bate, an ziam, Segup.
21 Então Hezrom, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade; e conheceu-a, e ela lhe deu à luz Segube.
22 Ezɨ Segup, a Jairɨn afeziam. Ezɨ Jair Gileatɨn Distrighɨn itir nguibar ekiar 23pla gativagha dar gari.
22 Segube foi pai de Jair, o qual veio a ter vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 Ezɨ Gesur ko Sirian adarazi izava, Jair ko Kenatɨn adarazi ko mɨsogha men nguibar ekiaba ko, men nguibar dozir men boroghɨn itir maba sara ini. Me 60plan nguibar ekiaba bar moghɨra da ini. Danganir kamɨn iti darasi, kar Gileatɨn afeziam Makirɨn ovavir boriba.
23 Mas Gesur e Arã tomaram deles Havote-Jair, e Quenate e suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 Ezɨ Hesronɨn amuim Abiya navim adair dughiamɨn, Hesron, Kalep Efratan nguibar ekiamɨn areme. Ezɨ Abiya otarim bategha, ziam Asur a gatɨ. Ezɨ gɨn, Asur Tekoan nguibar ekiam aghuigha an ingari.
24 Depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu Asur, pai de Tecoa.
25 Ezɨ Hesronɨn otarir ivariam Jeramel, a 5plan otariba iti. Ram, an otarir ivariam. Ezɨ otarir igharazibar ziabar kara: Buna, Oren, Osem, ko Ahiya.
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Jezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozem e Aías.
26 — ausente —
26 Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onã.
27 — ausente —
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 Ezɨ Onamɨn otarimningɨn ziamning kara: Samai ko Jada. Ezɨ Samai, an otarimningɨn ziamning kara: Nadap ko Abisur.
28 Os filhos de Onã, foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 Ezɨ Abisur Abihail inigha an itima, an otarir pumuning bate, Aban ko Molit.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu à luz Abã e Molide.
30 Nadapɨn otarimningɨn ziamning kara: Selet ko Apaim. Ezɨ Selet boritam inizir puvatɨgha areme.
30 Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 Ezɨ Apaim otarir vamɨra iti, an ziam Isi. Ezɨ Isi otarir vamɨra iti, an ziam Sesan. Ezɨ Sesan otarir vamɨra iti, an ziam, Alai.
31 O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã; o filho de Sesã: Alai.
32 Ezɨ Samain avebam Jada, an otarimningɨn ziamning kara: Jeter ko Jonatan. Ezɨ Jeter boritam inizir puvatɨgha areme.
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai: Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.
33 Ezɨ Jonatan otarir pumuning iti, aningɨn ziamning, Pelet ko Sasa. Gumazir kaba, kar Jeramelɨn ovavir boriba.
33 Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Esses foram os filhos de Jerameel.
34 Ezɨ Sesan otariba puvatɨ, a guivibara iti. Ezɨ Isipian gumazir mam, Sesanɨn ingangarir gumazir kɨnimɨn iti. Ingangarir gumazir kɨnir kamɨn ziam, Jara.
34 Sesã não teve filhos, mas filhas. E tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará:
35 Ezɨ Sesan uan guivir mam ataghizɨ, a ingangarir gumazir kɨnim Jaran iti. Egha otarir mam bate, an ziam Atai.
35 Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e ela lhe deu à luz Atai.
36 Ezɨ Atai, a Natanɨn afeziam, ezɨ Natan, Sabatɨn afeziam.
36 Atai foi pai de Natã, Natã de Zabade,
37 Ezɨ Sabat, Eplalɨn afeziam, ezɨ Eplal, a Obetɨn afeziam.
37 Zabade de Eflal, Eflal de Obede,
38 Ezɨ Obet, a Jehun afeziam, ezɨ Jehu, a Asarian afeziam.
38 Obede de Jeú, Jeú de Azarias,
39 Ezɨ Asaria, a Helesɨn afeziam, ezɨ Heles Eleasan afeziam.
39 Azarias de Helez, Helez de Eleasá,
40 Ezɨ Eleasa, a Sismain afeziam, ezɨ Sismai, a Salumɨn afeziam.
40 Eleasá de Sismai, Sismai de Salum,
41 Ezɨ Salum, a Jekamian afeziam, ezɨ Jekamia, a Elisaman afeziam.
41 Salum de Jecamias, e Jecamias de Elisama.
42 Ezɨ Jeramelɨn avebam Kalep, an otaribar ziabar kara. An otarir ivariam, Mesa. Ezɨ Mesa Sifɨn afeziam, ezɨ Sif Maresan afeziam, ezɨ Maresa Hebronɨn afeziam.
42 Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, seu primogênito, que foi o pai de Zife, e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
43 Ezɨ Hebronɨn otaribar ziabar kara: Kora, Tapua, Rekem ko Sema.
43 Os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requem e Sema.
44 Ezɨ Sema, a Rahamɨn afeziam, ezɨ Raham, a Jorkeamɨn afeziam.
44 Sema foi pai de Raão, pai de Jorqueão; e Requem foi pai de Samai.
45 Ezɨ Samai, a Maonɨn afeziam, ezɨ Maon, a Betsurɨn afeziam.
45 O filho de Samai foi Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 Ezɨ Kalepɨn amuir dozir mam, an ziam Efa. Ezɨ Efan otaribar ziabar kara: Haran, Mosa, ko Gases. Ezɨ Haran, a Gasesɨn igharazimɨn afeziam.
46 Efá, a concubina de Calebe, teve Harã, Moza e Gazez; e Harã foi pai de Gazez.
47 Ezɨ Jadain otaribar ziabar kara: Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Efa, ko Sap.
47 Os filhos de Jadai: Regem, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 — ausente —
48 Maacá, concubina de Calebe, deu à luz Seber e Tiraná.
49 — ausente —
49 Deu à luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
50 — ausente —
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 — ausente —
51 Salma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 Ezɨ Sobal, a Kiriat Jearimɨn nguibar ekiamɨn ingarizir gumazim, a Haroen nguibar ekiamɨn itir gumazamiziba, ko nguibar ekiam Menuhotɨn itir gumazamizir mabar inazir afeziam.
52 Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e metade dos menuotes.
53 Egha a uaghan Kiriat Jearimɨn itir gumazamizibar inazir afeziam. Gumazamizir kaba, me Itra ko Put ko Sumat ko Misran ovavir boriba. Nguibar ekiam Sora ko nguibar ekiam Estaolɨn gumazamiziba, me uaghan men adarasi.
53 As famílias de Quiriate-Jearim: os itreus, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaloeus.
54 Ezɨ Salman ovavir boriba, me nguibar ekiam Betlehem, ko nguibar ekiam Netofa, ko nguibar ekiam Atrot Betjoapɨn gumazamiziba, ko nguibar ekiam Manahatɨn gumazamizir maba, me bar moghɨra Sorɨn nguibamɨn ikegha izezir gumazamiziba.
54 Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas e os zoritas.
55 Ezɨ Jabesɨn nguibar ekiamɨn itir marasi, me akɨnafariba osira fozir ikɨziba. Ikɨzir kabar ziabar kara: Tira, Simea ko Suka. Kar Kinɨn adarasi. Ezɨ men inazir afeziam Hamat. Hamat uaghan Rekapɨn nguibar ekiamɨn itir adarazir inazir afeziam.
55 As famílias dos escribas que habitavam em Jabes: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus que descenderam de Hamate, pai da casa de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.