1 Crônicas 27
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs VC
1 Kar Israelian ikɨzibar gumazir dapanibar ziaba, ko 1,000plan mɨdorozir gumazibar garir gumazir dapanibar ziaba, ko 100plan mɨdorozir gumazibar gari gumazir dapanibar ziaba, ko akɨnafariba osirir gumazibar ziaba. Gumazir dapanir kaba, 12plan ikɨzir ekiabar gumazir ingangaribagh amibagh ativagha men gari. Ikɨzir kabar ikɨzir vamɨra zurara azenibar iakɨnir tamɨn ingarightɨ, gɨn ikɨzir igharazim men danganim inigh iakɨnir igharazimɨn ingaram. Ikɨzir kaba vaghvagha 24,000plan gumaziba iti. Men ziabar kara:
1 Israelitas, segundo o seu número, chefes de famílias, chefes de milhares e de centenas, oficiais ao serviço do rei, para tudo que se referia às divisões chegando e partindo mensalmente, tendo cada divisão vinte e quatro mil homens:
2 Sapdielɨn otarim Jasobeam, a iakɨnir faragha zuimɨn ingangarim damuamin 24,000plan gumazibar garir gumazir dapanim.
2 À frente da primeira divisão, para o primeiro mês, achava-se Jesboão, filho de Zabdiel, e sua divisão era de vinte e quatro mil homens.
3 Egha a uaghan mɨdorozir gumazibar gumazir dapanibar garir gumazir dapanim. A Peresian ikɨzimɨn gumazir mam.
3 Ele era da linhagem de Farés e comandava todos os chefes de tropas do primeiro mês.
4 Ezɨ Ahohin ikɨzimɨn gumazim Dodai, a namba 2 iakɨnimɨn ingangarim damuamin gumazir 24,000pla me geghuva men gari. Ezɨ Miklot an namba 2ɨn ikia an akurvasi.
4 À frente da divisão do segundo mês, achava-se Dudia, o aoíta; Macelot era um dos chefes de sua divisão; sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
5 Ezɨ Benaia, a ofa gamir gumazim Jehoiadan otarim, a namba 3ɨn iakɨnimɨn ingangarim damuamin 24,000plan gumaziba me geghuva men gari.
5 O chefe da terceira divisão para o terceiro mês, era Banaías, filho do sacerdote-chefe Jojada, chefe; havia na sua divisão vinte e quatro mil homens.
6 Benaia, an Atrivim Devitɨn 30plan mɨdorozir gumazir gavgavibar mav, egha mɨdorozir gumazir kabar gumazir dapanim. Ezɨ an otarim Amisabat an namba 2ɨn ikia an akurvasi.
6 Este Banaías era um herói dos Trinta, e um chefe dos Trinta; Amizabad, seu filho, era um chefe de sua divisão.
7 Ezɨ Asahel, a Joapɨn dozim, a namba 4 iakɨnimɨn ingangarim damuamin 24,000plan gumaziba me geghuva men gari. Ezɨ an otarim Sebadaia, gɨn an danganim ini.
7 Para o quarto mês, havia Asael, irmão de Joab, a quem sucedeu seu filho Zabadias. A divisão contava vinte e quatro mil homens.
8 Ezɨ Samhut, a Isharɨn ikɨzimɨn gumazim, a namba 5 iakɨnimɨn ingangarim damuamin 24,000plan gumaziba me geghuva men gari.
8 O quinto, para o quinto mês, era o chefe Samaot, o izraíta; e havia na sua divisão vinte e quatro mil homens.
9 Ezɨ Ikesɨn otarim Ira, a Tekoan nguibar ekiamɨn gumazim, a namba 6 iakɨnimɨn ingangarim damuamin 24,000plan gumaziba me geghuva men gari.
9 O sexto, para o sexto mês, era Hira, filho de Acés, de Técua; havia na sua divisão vinte e quatro mil homens.
10 Ezɨ Heles, a Pelonɨn nguibar ekiamɨn gumazim, a namba 7ɨn iakɨnimɨn ingangarim damuamin 24,000plan gumaziba me geghuva men gari. Heles, a Efraimɨn anabamɨn adarazir gumazim.
10 O sétimo, para o sétimo mês, era Heles, o falonita, dos filhos de Efraim; sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
11 Ezɨ Sibekai, a Husan nguibar ekiamɨn gumazim, a namba 8ɨn iakɨnimɨn ingangarim damuamin 24,000plan gumaziba me geghuva men gari. Sibekai, a Seran ikɨzimɨn gumazim.
11 O oitavo, para o oitavo mês, era Sobocai, o husatita, da família dos zaraítas; e sua divisão compreendia vinte e quatro mil homens.
12 Ezɨ Abieser, a Anatotɨn nguibar ekiamɨn gumazim, a namba 9 iakɨnimɨn ingangarim damuamin 24,000plan gumaziba me geghuva men gari. Abieser, a Benjaminɨn anabamɨn adarazir gumazim.
12 O nono, para o nono mês, era Abiezer, de Anatot dos filhos de Benjamim; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
13 Ezɨ Maharai, a Netofan nguibar ekiamɨn gumazim, a namba 10ɨn iakɨnimɨn ingangarim damuamin 24,000plan gumaziba me geghuva men gari. Maharai, a Seran ikɨzimɨn gumazim.
13 O décimo, para o décimo mês, era Marai, de Netofa, da família dos zaraítas; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
14 Ezɨ Benaia, a Piratonɨn nguibar ekiamɨn gumazim, a namba 11ɨn iakɨnimɨn ingangarim damuamin 24,000plan gumaziba me geghuva men gari. Benaia, a Efraimɨn anabamɨn adarazir gumazim.
14 O undécimo, para o undécimo mês, era Banaias, de Faraton, dos filhos de Efraim; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
15 Ezɨ Heldai, a Netofan nguibar ekiamɨn gumazim, a namba 12ɨn iakɨnimɨn ingangarim damuamin 24,000plan gumaziba me geghuva men gari. Heldai, a Otnielɨn ikɨzimɨn gumazim.
15 O duodécimo para o duodécimo mês, era Holdai, de Netofa, da família de Otoniel; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
16 Israelian anababar adarazir gumazir dapanibar ziabar kara:
16 Eis os chefes das tribos de Israel: chefes dos rubenitas: Eliezer, filho de Zecri; dos simeonitas: Safatias, filho de Maaca;
17 Ezɨ Hasabia, a Kemuelɨn otarim, a Livain anabamɨn adarazi gativagha men gari.
17 dos levitas: Hasabias, filho de Camuel; da família de Aarão: Sadoc;
18 Ezɨ Elihu, a Devitɨn avebar mam, a Judan anabamɨn adarazi me gativagha men gari.
18 de Judá: Eliú, irmão de Davi; de Issacar: Amri, filho de Miguel;
19 Ezɨ Ismaia, a Obadian otarim, a Sebulunɨn anabamɨn adarazi gativagha men gari.
19 de Zabulon: Jesmaías, filho de Abdias; de Neftali: Jerimot, filho de Ozriel;
20 Ezɨ Hosia, a Asasian otarim, a Efraimɨn anabamɨn adarazi gativagha men gari.
20 dos filhos de Efraim; Oséias, filho de Ozaziu; da meia tribo de Manassés: Joel, filho de Fadaías;
21 Ezɨ Ido, a Sekaraian otarim, a Manasen anabar me tuirazimningɨn ikɨzir igharazimɨn adarazi gativagha men gari, me Gileatɨn Distrighɨn iti.
21 da meia tribo de Manassés, em Galaad: Jado, filho de Zacarias; de Benjamim: Jasiel, filho de Abner;
22 Ezɨ Asarel, a Jerohamɨn otarim, a Danɨn anabamɨn adarazi gativagha men gari. Kar Israelian anababar garir gumazir dapaniba.
22 de Dã: Ezriel, filho de Jeroão. Eram estes os chefes das tribos de Israel.
23 Ikiavɨra Itir God bar fomɨra akam akɨra ghaze, a Israelian gumazamizibar amightɨ, men dɨbobonim bar avɨrasemegh overiamɨn mɨkovezibar mɨn otogham. Kamaghɨn amizɨ, Atrivim Devit gumazir igiar 20plan azenibar apengan itiba, a me mengezir puvatɨ.
23 Não fez Davi a relação daqueles que tinham vinte anos para baixo, porque o Senhor tinha prometido multiplicar Israel como as estrelas do céu.
24 Seruian otarim Joap, a gumaziba medir dughiamɨn, a ingangarir kam agɨvazir puvatɨ. God gumaziba medir arazir kam gifongezir puvatɨ, kamaghɨn amizɨ, a Israelia puv me gami. Ezɨ bizir kam bangɨn, me gumazibar dɨbobonim, Atrivim Devit Amizir Bizibar Eghaghaniba Akɨnafarir kamɨn da osirizir puvatɨ.
24 Joab, filho de Sarvia, tinha começado este recenseamento, mas não terminou, porque a ira de Deus viera sobre Israel, por causa do recenseamento; e o número deles não foi relacionado nas crônicas do rei Davi.
25 Adielɨn otarim Asmavet, an atrivimɨn dagɨaba ko bizir aghuibar garir gumazim. Ezɨ Usian otarim Jonatan, a dagher dɨpenir tintinibar kantrin itiba ko nguibar ekiabar aven itiba ko nguibar dozibar itiba ko mɨdorozir danganibar itir tauan bar gavgavibar gari.
25 Asmot, filho de Adiel, estava encarregado dos tesouros do rei; Jonatã, filho de Ozias, dos tesouros que havia nos campos, nas cidades, nas aldeias e nas torres;
26 Ezɨ Kelupɨn otarim Esri, an azenibar ingarir gumazibar garir gumazim.
26 Ezri, filho de Quelub, era superintendente dos camponeses que cultivavam a terra;
27 Ezɨ Raman nguibar ekiamɨn gumazim Simei, an atrivimɨn wainɨn azenibar garir gumazim. Ezɨ Sefamɨn nguibar ekiamɨn gumazim Sapdi, a wainɨn dɨpaba arɨghamin danganibar garir gumazim.
27 Semei de Rama, das vinhas; Zabadias, de Safão, das provisões de vinho nas vinhas;
28 Ezɨ Gederɨn nguibar ekiamɨn gumazim Balhanan, an aruem uaghiri naghɨn itir mɨghsɨar dozibar itir olivɨn temeba ko fighɨn temebar garir gumazim. Ezɨ Joas, olivɨn boreba arɨzir danganibar garir gumazim.
28 Balanã, de Geder, das oliveiras e sicômoros de Sefela;
29 Ezɨ Saronɨn danganir zarimɨn itir gumazim Sitrai, a Saronɨn danganir zarimɨn itir bulmakaubar garir gumazim. Ezɨ Atlain otarim Safat, a danganir zarir igharazibar itir bulmakaubar garir gumazim.
29 Joás, das provisões de azeite; Setrai, de Saron, dos bois que pastavam em Saron; Safat, filho de Adli, dos bois dos vales;
30 Ezɨ Ismaelɨn ikɨzimɨn gumazim Obil, an atrivimɨn kamelbar garir gumazim. Ezɨ Meronotɨn nguibar ekiamɨn gumazim Jedea, a donkibar garir gumazim.
30 Ubil, o ismaelita, dos camelos; Jadias, de Meronat, das jumentas;
31 Ezɨ Hagarɨn ikɨzimɨn gumazim Jasis, a sipsipba ko memebar garir gumazim.
31 Jaziz, o agareu, das ovelhas; eram estes os intendentes dos bens do rei Davi.
32 Jonatan, a Atrivim Devitɨn afeziar dozim, a nɨghnɨzir aghuiba isa Atrivim Devit ganɨdir gumazim. A fofozir ekiam ikia egha akɨnafariba osirir arazim bar a gɨfo. A Hakmonin otarim Jehiel ko, aning atrivimɨn otaribar sure gamir ingangarim iti.
32 Jonatã, tio de Davi, exercia a função de conselheiro; era ele um homem prudente e sábio. Jaiel, filho de Hacamoni, estava com os filhos do rei.
33 Ezɨ Ahitofel uaghan nɨghnɨzir aghuiba atrivim ganɨdir gumazim. Ezɨ Arkan nguibar ekiamɨn gumazim Husai, an atrivimɨn roroar aghuim.
33 Aquitofel era conselheiro do rei, e Cusai, o araquita, amigo do rei;
34 Ahitofel aremezir dughiamɨn gɨn, Abiatar ko Benaian otarim Jehoiada, aning Ahitofelɨn danganim ini.
34 depois de Aquitofel, vinham Jojada, filho de Banaías e Abiatar. Joab era general do exército real.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.