1 Crônicas 25

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Devit uan mɨdorozir gumazibar dapaniba ko, me Ikiavɨra Itir Godɨn Dɨpenimɨn aven an ziam famin ingangaribar amuasa gumazir maba amɨsefe. Men ziabar kara: Asapɨn ovavir boriba, ko Hemanɨn ovavir boriba, ko Jedutunɨn ovavir boriba. Me Ikiavɨra Itir Godɨn akam gumazamizibav mɨkɨnamin ingangarim ikia egha gitan guar avɨriba ko tambarinbav sogh uaghan akam me mɨkɨnam. Men ziaba ko ingangarir me amibar kara:
1 Depois, Davi e os comandantes do exército nomearam homens das famílias de Asafe, Hemã e Jedutum para profetizar, com o acompanhamento de liras, harpas e címbalos. Esta é a lista de seus nomes e de suas responsabilidades:
2 Asapɨn otaribar tongɨn, me Sakur ko Josep ko Netania ko Asarela me amɨsefe. Asap uabɨ me gativagha men gari, egha atrivim me mɨgeir dughiabar, me Godɨn akam akuri.
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Trabalhavam sob a direção de seu pai, Asafe, que profetizava por ordem do rei.
3 Me Jedutunɨn otaribar tongɨn, 6plan gumazir kaba amɨsefe: Gedalia, Seri, Jesaia, Simei, Hasabia ko Matitia. Ezɨ men afeziam Jedutun me gativagha men gari. Me Ikiavɨra Itir Godɨn akamɨn gun mɨgɨava a mɨnabava, an ziam fava gitan igharagha garibav sogha ighiabagh ami.
3 Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo. Trabalhavam sob a direção de seu pai, Jedutum, que profetizava com o acompanhamento da lira, dando graças e louvando o S enhor .
4 Ezɨ Hemanɨn otaribar tongɨn, me gumazir kaba amɨsefe. Bukia, Matania, Usiel, Sebuel, Jerimot, Hanania, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamtieser, Josbekasa, Maloti, Hotir ko Mahasiot.
4 Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Subael, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Heman, a Godɨn akam isɨ atrivimɨn mɨkɨmamin ingangarim iti. God faragha ziar ekiam isɨ Heman danɨngasa akam akɨri. Kamaghɨn amizɨ, an otarir 14pla ko guivir 3pla a ganɨngi.
5 Todos eram filhos de Hemã, vidente do rei, pois Deus lhe tinha dado o privilégio de ter catorze filhos e filhas, de acordo com sua promessa.
6 Ezɨ Heman uan otaribagh ativagha men garima, me Ikiavɨra Itir Godɨn Dɨpenimɨn aven, an ziam famin ingangariba iti. Me gitan igharagha gariba ko tambarinbav sogh an ziam fɨva ighiaba bangam.
6 Todos esses homens estavam sob a direção de seus pais e serviam como músicos na casa do S enhor . Eram responsáveis por tocar címbalos, harpas e liras na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã se reportavam diretamente ao rei.
7 Gumazir kaba ko Livain igharazir ighiabar amuamin foziba, men dɨbobonim 288. Me bar deravɨra ighiabagh amir fofozim ini, egha me bar deravɨra gitabav sogha fo.
7 Eles e suas famílias estavam preparados para cantar diante do S enhor , e todos, 288 no total, eram músicos talentosos.
8 Me bar moghɨra, satu gikararang foghasa, terara ingangarimɨn faragh mangam. Gumazir igiaba, o gumazir ghuriba, o gitabagh ikarara bar fogha gɨvaziba, o tɨghar gitabagh ikararangamin fofozim iniamiba, me bar satu gikararai. Men ikɨziba vaghvagha 12plan gumaziba iti.
8 Os músicos foram nomeados para seu serviço por sorteio, tanto jovens como idosos, mestres ou aprendizes.
9 Me faraghavɨra satu gikararava, Asapɨn ikɨzimɨn gumazim Josep ko an adarazi amɨsefe.
9 A primeira sorte caiu para José, do clã de Asafe, e doze de seus filhos e parentes; a segunda, para Gedalias e doze de seus filhos e parentes;
10 Egha namba 3ɨn dughiamɨn, me Sakur ko an otariba ko an adarazi amɨsefe.
10 a terceira, para Zacur e doze de seus filhos e parentes;
11 Egha namba 4ɨn dughiamɨn, me Seri, an ziar igharazim Isri, me an otariba ko an adarazi amɨsefe.
11 a quarta, para Zeri e doze de seus filhos e parentes;
12 Egha namba 5ɨn dughiamɨn, me Netania ko an otariba ko an adarazi amɨsefe.
12 a quinta, para Netanias e doze de seus filhos e parentes;
13 Egha namba 6ɨn dughiamɨn, me Bukia ko an otariba ko an adarazi amɨsefe.
13 a sexta, para Buquias e doze de seus filhos e parentes;
14 Egha namba 7ɨn dughiamɨn, me Asarela, an ziar igharazim Jesarela, me an otariba ko an adarazi amɨsefe.
14 a sétima, para Asarela e doze de seus filhos e parentes;
15 Egha namba 8ɨn dughiamɨn, me Jesaia ko an otariba ko an adarazi amɨsefe.
15 a oitava, para Jesaías e doze de seus filhos e parentes;
16 Egha namba 9ɨn dughiamɨn, me Matania ko an otariba ko an adarazi amɨsefe.
16 a nona, para Matanias e doze de seus filhos e parentes;
17 Egha me namba 10ɨn dughiamɨn, Simei ko an otariba ko an adarazi amɨsefe.
17 a décima, para Simei e doze de seus filhos e parentes;
18 Egha me namba 11ɨn dughiamɨn, Usiel, an ziar igharazim Asarel, me a ko an otariba ko an adarazi amɨsefe.
18 a décima primeira, para Uziel e doze de seus filhos e parentes;
19 Egha me namba 12ɨn dughiamɨn, Hasabia ko an otariba ko an adarazi amɨsefe.
19 a décima segunda, para Hasabias e doze de seus filhos e parentes;
20 Egha me namba 13ɨn dughiamɨn, Sebuel, an ziar igharazim Subael, me an otariba ko an adarazi amɨsefe.
20 a décima terceira, para Subael e doze de seus filhos e parentes;
21 Egha namba 14ɨn dughiamɨn, me Matitia ko an otariba ko an adarazi amɨsefe.
21 a décima quarta, para Matitias e doze de seus filhos e parentes;
22 Egha namba 15ɨn dughiamɨn, me Jerimot ko an otariba ko an adarazi amɨsefe.
22 a décima quinta, para Jerimote e doze de seus filhos e parentes;
23 Egha namba 16ɨn dughiamɨn, me Hanania ko an otariba ko an adarazi amɨsefe.
23 a décima sexta, para Hananias e doze de seus filhos e parentes;
24 Egha namba 17ɨn dughiamɨn, me Josbekasa ko an otariba ko an adarazi amɨsefe.
24 a décima sétima, para Josbecasa e doze de seus filhos e parentes;
25 Egha namba 18ɨn dughiamɨn, me Hanani ko an otariba ko an adarazi amɨsefe.
25 a décima oitava, para Hanani e doze de seus filhos e parentes;
26 Egha namba 19ɨn dughiamɨn, me Maloti ko an otariba ko an adarazi amɨsefe.
26 a décima nona, para Maloti e doze de seus filhos e parentes;
27 Egha namba 20ɨn dughiamɨn, me Eliata ko an otariba ko an adarazi amɨsefe.
27 a vigésima, para Eliata e doze de seus filhos e parentes;
28 Egha namba 21ɨn dughiamɨn, me Hotir ko an otariba ko an adarazi amɨsefe.
28 a vigésima primeira, para Hotir e doze de seus filhos e parentes;
29 Egha namba 22ɨn dughiamɨn, me Gidalti ko an otariba ko an adarazi amɨsefe.
29 a vigésima segunda, para Gidalti e doze de seus filhos e parentes;
30 Egha namba 23ɨn dughiamɨn, me Mahasiot ko an otariba ko an adarazi amɨsefe.
30 a vigésima terceira, para Maaziote e doze de seus filhos e parentes;
31 Egha namba 24ɨn dughiamɨn, me Romamtieser ko an otariba ko an adarazi amɨsefe.
31 a vigésima quarta, para Romanti-Ézer e doze de seus filhos e parentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.