1 Crônicas 24

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kar Aronɨn ovavir boribar ikɨziba. Aronɨn otaribar ziabar kara: Nadap, Abihu, Eleasar ko Itamar.
1 As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Ezɨ Nadap ko Abihu, aningɨn afeziam ikiavɨra itir dughiamɨn, aning aremegha boriba puvatɨ. Kamaghɨn amizɨ, Eleasar ko Itamar, aningra ofa gamir gumazimningɨn oto.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
3 Ezɨ Devit atrivimɨn itir dughiamɨn, a kamaghsua, ofa gamir gumazibar ingangariba deravɨram otivam. Kamaghɨn amizɨ, a ofa gamir gumazibar ikɨziba vaghvagha ingangarim bagha me amɨsefe. Ezɨ Sadok ko Ahimelek an akuragha ingangariba isa ofa gamir gumazibagh anɨdi. Sadok, a Eleasarɨn ovavir boribar mav, ezɨ Ahimelek a Itamarɨn ovavir boribar mav.
3 E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
4 Aning garima, Eleasarɨn ovavir boriba gumazir dapanir avɨriba iti. Kamaghɨn amizɨ, aning me tuiragha me isa 16plan ikɨzibar me arɨki. Ezɨ Itamarɨn ovavir boriba, gumazir dapanir avɨriba puvatɨ. Kamaghɨn amizɨ, aning me tuiragha me isa 8plan ikɨzibar me arɨki.
4 E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
5 Devit ofa gamir gumazibar ingangarim bagha gumaziba amɨsevir dughiamɨn, a Eleasarɨn ikɨzimɨn gumazibara amɨsevir puvatɨ, o Itamarɨn ikɨzimra amɨsefe, puvatɨ. A vɨrara aningɨn ikɨzimningɨn gumaziba amɨsɨvam. Aningɨn ikɨzimning me uaghara Godɨn ingangarir kam damuamin gumaziba iti. Egha me uaghara Ikiavɨra Itir Godɨn Dɨpenimɨn aven ingangarim damuamin gumaziba iti. Kamaghɨn amizɨ, me satu gikarara gumaziba amɨsefe.
5 Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 Eleasar ko Itamarɨn ikɨzimningɨn ovavir boriba, uari gitavtagha uaghara satu gikararava ofa gamir gumaziba amɨsefi. Me me amɨsevegha gɨvazɨ, akɨnafariba osirir gumazim Livain anabamɨn gumazim Netanelɨn otarim Semaia, a men ziaba osiri. Ezɨ Atrivim Devit uan ingangarir gumazibar garir gumaziba ko, ofa gamir gumazim Sadok ko, ofa gamir gumazim Abiatarɨn otarim Ahimelek, ko ofa gamir gumaziba ko Livaibar ikɨzibar gumazir dapaniba, me bar moghɨra Semaian garima, a ziaba osiri.
6 E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
7 Me faraghavɨra satu gikararai dughiamɨn, me Jehoiaripɨn ikɨzim amɨsefe. Namba 2 Jedaian ikɨzim,
7 Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
8 namba 3 Harimɨn ikɨzim, namba 4 Seorimɨn ikɨzim,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 namba 5 Malkian ikɨzim, namba 6 Mijaminɨn ikɨzim,
9 a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
10 namba 7 Hakosɨn ikɨzim, namba 8 Abiyan ikɨzim,
10 a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
11 namba 9 Jesuan ikɨzim, namba 10 Sekanian ikɨzim,
11 a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
12 egha namba 11 Eliasipɨn ikɨzim, namba 12 Jakimɨn ikɨzim,
12 a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
13 namba 13 Hupan ikɨzim, namba 14 Jesebeapɨn ikɨzim,
13 a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
14 namba 15 Bilgan ikɨzim, namba 16 Imerɨn ikɨzim,
14 a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
15 namba 17 Hesirɨn ikɨzim, namba 18 Hapisesɨn ikɨzim,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
16 namba 19 Petahian ikɨzim, namba 20 Jeheskelɨn ikɨzim,
16 a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
17 namba 21 Jakinɨn ikɨzim, namba 22 Gamulɨn ikɨzim,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 namba 23 Delaian ikɨzim, egha namba 24 Masian ikɨzim.
18 a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
19 Me Ikiavɨra Itir Godɨn Dɨpenimɨn mangɨ ingangaribar amuasa ofa gamir gumazibar ikɨzir kabav sefe. Men inazir afeziam Aron fomɨra ingarizɨ moghɨn, me ingaram. Ikiavɨra Itir God, a Israelian God, a fomɨra ingangarir kam damuasa Aron mɨkeme.
19 Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
20 Kar Livain ovavir borir igharaziba, me uan ikɨzibar gumazir dapanibar iti. Men ziabar kara:
20 Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
21 Ezɨ Isia, a Rehabian ovavir boribar mav, a men gumazir dapanim.
21 Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
22 Ezɨ Selomit, a Isharɨn ovavir boribar mav.
22 dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
23 Ezɨ Hebron otarir 4pla iti: an otarir ivariam Jeria, ezɨ an gɨrara irim Amaria, ezɨ namba 3 Jahasiel, ezɨ namba 4 Jekameam.
23 dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
24 Ezɨ Maika, a Usielɨn ovavir boribar mav.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Ezɨ Isia, a Maikan dozim.
25 o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
26 — ausente —
26 Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 — ausente —
27 os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 — ausente —
28 de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
29 — ausente —
29 Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Ezɨ Musin otaribar ziaba kara: Mali ko Eder ko Jeremot.
30 e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Livain anabamɨn ikɨzibar gumazir dapaniba uan doziba ko, ingangarir manam damusɨ satu gikararang Livain anabamɨn ikɨzibav kemeghtɨ, me a damuam. Aronɨn ikɨzimɨn ofa gamir gumaziba, kar men aveghbuaba, me amizir arazibar mɨrara me dagh ami. Ezɨ Atrivim Devit, ko Sadok, ko Ahimelek, ko ofa gamir gumaziba ko Livaibar ikɨzibar gumazir dapaniba, me bar moghɨra men garima, me satu gikararai.
31 Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.