1 Crônicas 15

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Devit ua bagha Jerusalemɨn dɨpenibar ingari, Jerusalem, a Devitɨn Nguibar Ekiam. Egha a uaghan Godɨn Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn Boksiam arɨghasa danganir mam akɨri, egha me danganir kamɨn, Purirpenir mamɨn ingari.
1 Davi também fez casa para si na cidade de Davi; e preparou um lugar para a arca de Deus, e armou-lhe uma tenda.
2 Ezɨ Devit kamaghɨn mɨgei, “Ikiavɨra Itir God uan Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn Boksiam aterasa, Livain anabamɨn adarazi ginaba. Eghtɨ me zurara an ingangarim damuam. Kamaghɨn amizɨ, Livain anabamɨn adarazira, me Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn Boksiam gisaghpugh aneteram.”
2 Então disse Davi: Ninguém pode levar a arca de Deus, senão os levitas; porque o Senhor os escolheu, para levar a arca de Deus, e para o servirem eternamente.
3 Egha Devit, Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn Boksiam inigh mangɨ danganir a bagha dɨkɨrɨzimɨn anerɨghasa Israelian diazɨma, me iza Jerusalemɨn nguibamɨn uari akufa.
3 E Davi convocou a todo o Israel em Jerusalém, para fazer subir a arca do Senhor ao seu lugar, que lhe tinha preparado.
4 Egha a Aronɨn ovavir boriba, ko Livain anabamɨn adarazi akufa.
4 E Davi reuniu os filhos de Arão e os levitas:
5 Men ziabar kara:
5 Dos filhos de Coate: Uriel, o chefe, e de seus irmãos cento e vinte.
6 Ezɨ Merarin ovavir boribar tongɨn 220plan gumaziba ize. Ezɨ men gumazir dapanim, Asaia.
6 Dos filhos de Merari: Asaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos e vinte.
7 Ezɨ Gersonɨn ovavir boribar tongɨn 130plan gumaziba ize. Ezɨ men gumazir dapanim, Joel.
7 Dos filhos de Gérson: Joel, o chefe, e de seus irmãos cento e trinta.
8 Ezɨ Elisafanɨn ovavir boribar tongɨn 200plan gumaziba ize. Ezɨ men gumazir dapanim, Semaia.
8 Dos filhos de Elizafã: Semaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos.
9 Ezɨ Hebronɨn ovavir boribar tongɨn 80plan gumaziba ize. Ezɨ men gumazir dapanim, Eliel.
9 Dos filhos de Hebrom: Eliel, o chefe, e de seus irmãos oitenta.
10 Ezɨ Usielɨn ovavir boribar tongɨn 112plan gumaziba ize. Ezɨ men gumazir dapanim, Aminadap.
10 Dos filhos de Uziel: Aminadabe, o chefe, e de seus irmãos cento e doze.
11 Ezɨ Devit gumazir kabar dia. Kar ofa gamir gumazim Sadok, ko ofa gamir gumazir igharazim Abiatar, ko Livain anabamɨn gumazir dapanir kaba, Uriel, Asaia, Joel, Semaia, Eliel ko Aminadap.
11 E chamou Davi os sacerdotes Zadoque e Abiatar, e os levitas, Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel, e Aminadabe.
12 Egha a kamaghɨn me mɨgei, “Ia Livain anabamɨn ikɨzibar gumazir dapaniba, ia uan adarazi ko, arazir ia damutɨ ia Godɨn damazimɨn zueghamibar gɨn mangɨ. Arazir kamɨn gɨn, ia mangɨ Ikiavɨra Itir God, Israelian God, an Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn Boksiam inigh, danganir kɨ a bagha dɨkɨrɨzimɨn izam.
12 E disse-lhes: Vós sois os chefes dos pais entre os levitas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, para que façais subir a arca do Senhor Deus de Israel, ao lugar que lhe tenho preparado.
13 E faragha ghua a isir dughiamɨn, ia e ko ikezir puvatɨ. E arazir aghuimɨn gɨn ghua faragha Godɨn azarazir puvatɨ, e manmaghɨra damuam. Kamaghɨn amizɨ, Ikiavɨra Itir God, en God, bar pazavɨram e gami.”
13 Porquanto vós não a levastes na primeira vez, o Senhor nosso Deus fez rotura em nós, porque não o buscamos segundo a ordenança.
14 Ezɨ ofa gamir gumaziba ko Livain adarasi, arazir me uari damigh Godɨn damazimɨn zueghamim gami, egh me mangɨ Ikiavɨra Itir God, Israelian Godɨn Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn Boksiam inigh izam.
14 Santificaram-se, pois, os sacerdotes e os levitas, para fazerem subir a arca do Senhor Deus de Israel.
15 Egha Ikiavɨra Itir God, fomɨra Moses mɨkemezɨ moghɨn, Livaiba Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn Boksiam aterasa, me Boksiam aterir arazim gamua, Boksiamɨn iter otevir pumuningɨn suiragha, a fegha uan dɨpɨzibagh atɨgha a gisaghpugha zui.
15 E os filhos dos levitas trouxeram a arca de Deus sobre os seus ombros, pelas varas que nela havia, como Moisés tinha ordenado conforme a palavra do Senhor.
16 Ezɨ Devit Livain adarazir gumazir dapanibav kemezɨ, me uan tarazi amɨseveghtɨ, me Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn Boksiam inigh zamin dughiamɨn, me onger akar aghuibar amu. Egh me uan bar akongezir arazim akakaghsɨ, pamtemɨn ighiabar amu gitaba ko tambarinba ko buabav sogh, Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn Boksiam inigh izam.
16 E disse Davi aos chefes dos levitas que constituíssem, de seus irmãos, cantores, para que com instrumentos musicais, com alaúdes, harpas e címbalos, se fizessem ouvir, levantando a voz com alegria.
17 — ausente —
17 Designaram, pois, os levitas a Hemã, filho de Joel; e dos seus irmãos, Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merari, seus irmãos, Etã, filho de Cusaías.
18 — ausente —
18 E com eles a seus irmãos da segunda ordem: a Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaséias, Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, e Jeiel, os porteiros.
19 — ausente —
19 E os cantores, Hemã, Asafe e Etã, se faziam ouvir com címbalos de metal;
20 — ausente —
20 E Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaséias, e Benaia, com alaúdes, sobre Alamote:
21 — ausente —
21 E Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, Jeiel, e Azazias, com harpas, sobre Seminite, para sobressaírem.
22 Ezɨ Kenania, a ingangarir kabar amuan bar fo, kamaghɨn amizɨ, me Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn Boksiam inigh izamin ingangarir kabar ganasa Kenania amɨsefe. Kenania, a ighiam gamir gumazir kabar garir gumazim.
22 E Quenanias, chefe dos levitas, tinha o encargo de dirigir o canto; ensinava-os a entoá-lo, porque era entendido.
23 — ausente —
23 E Berequias e Elcana eram porteiros da arca.
24 — ausente —
24 E Sebanias, Jeosafá, Netanel, Amasai, Zacarias, Benaia, e Eliezer, os sacerdotes, tocavam as trombetas perante a arca de Deus; e Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 Egha me bar uari akuvagha gɨvagha, Devit, Israelian gumazir dapaniba ko 1,000plan mɨdorozir gumazibar garir gumazir dapaniba, me Obetidomɨn dɨpenimɨn ghugha, Ikiavɨra Itir Godɨn Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn Boksiam inigh ua Devitɨn Nguibar Ekiamɨn izasava ami. Gumazamiziba bizir kam bagha bar akonge.
25 Sucedeu, pois, que Davi e os anciãos de Israel, e os capitães dos milhares, foram, com alegria, para fazer subir a arca da aliança do Senhor, da casa de Obede-Edom.
26 Ezɨ Livaiba Ikiavɨra Itir Godɨn Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn Boksiam aterir dughiamɨn, God men akura. Kamaghɨn amizɨ, me a bagha 7pla bulmakaun apuriba ko 7pla sipsipɨn apuribar ofa gami.
26 E sucedeu que, ajudando Deus os levitas que levavam a arca da aliança do Senhor, sacrificaram sete novilhos e sete carneiros.
27 Ezɨ Devit, ofa gamir gumazimɨn korotiar ruarir dirir mam arugha, an sazimning uabɨ gike. Ezɨ Godɨn Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn Boksiam aterir Livaiba ko, gitabav sogha ighiabagh amiba ko, ingangaribar garir gumazim Kenania, me bar moghɨra Devit kurkezɨ moghɨn kurke. Ezɨ Devit ikezɨ nir ruarir kam gisɨn, a uaghan ofa gamir gumazimɨn korotiar otevir azenan azuir dirir mam arugha, an sazimning uabɨ gike.
27 E Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e Quenanias, mestre dos cantores; também Davi levava sobre si um éfode de linho,
28 Me Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn Boksiam atera Jerusalemɨn zuima, Devit Israelia ko me bar moghɨra arazir kamram amua, bar akongegha pamtemɨn diava sɨghabagh ivia tambarinbav sogha gitan igharagha garir kabav sozima, dar ararem bar pɨn mar ghuavanabo.
28 E todo o Israel fez subir a arca da aliança do Senhor, com júbilo, e ao som de buzinas, e de trombetas, e de címbalos, fazendo ressoar alaúdes e harpas.
29 Me Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn Boksiam atera Devitɨn Nguibar Ekiamɨn aven izir dughiamɨn, Solɨn guivim Mikal winduan tughav ikia men gari. A uan pam Atrivim Devitɨn garima, a ighiabagh amuava Ikiavɨra Itir Godɨn damazimɨn igharagha ighava uabɨ fa uabɨ ekurava, Ikiavɨra Itir Godɨn ziam fe. Devit amir arazir kam, Mikal bar a gifongezir puvatɨgha, navir kuram Devitɨn ikia a baseme.
29 E sucedeu que, chegando a arca da aliança do Senhor à cidade de Davi, Mical, a filha de Saul, olhou de uma janela, e, vendo a Davi dançar e tocar, o desprezou no seu coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.