Apocalipse 18
Hill Madia (MRR) vs AAI
1 पया ओसो उंद देवतुल, पोग़ोन देवुळता जागाताहि रेगनद ऊळतन. तान्क पकाय अदिकर मता. ताना सोबाता वेह्चते पूरा बूमतगा वेह्च आता.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 — ausente —
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 — ausente —
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 ताना पया, पोग़ोन देवुळता जागाताहि, ओसो उंद लेङ केंजतन. अद इद्रम इता:
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 ताना पापम पोग़ोटा बूमतगा एवनाह, कुपा कीतप लेह्का आता.
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 अद दुस्रोरिह्क लाग्वाङ कबस्क कीतप लेह्का, तान्क अहे कीम्ह्टु.
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 अद सहर तना इद्रम सीता कीयलाह आता: नना रानिना लेह्कान उदतन!
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 तान नेयम कीयनद डीसाता देवुळि, तान्काय लावता मन्ह्ता.
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 अद सहरता संगे साट्याल कबळ कीतोरु, ताना संगे दंदा कीसि साव्कर आतोर राजालोरु, अद सहर कर्वनद उंडुलतुन ऊळनुर. ऊळिसि, तानेनाह्क अर्युल पासोर अळयनुर.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 ओर अद सहरताङ तिपल्कनेनाह्क रेयिसि, जेक निचि इद्रम इनदनुर: “अलो! बेरा सहरतिन! बेबिलोनतिन, बेरोर राजालोरा सहरतिन! नीक बेचोन गोसा वाता! गट्कामेटेन नीक सिक्सा दोर्कता,” इनदनुर.
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 ओसो इद बूमतगा दंदा केवालोर मन्कलोरु, इंजेके तमा मादुन असवालोर बोरे इलेर इनजोरे, अद सहर कर्वनदिन ऊळिस, दुकमते अळयना-केयना कीयनुर.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 तमाङ बंगर्क, वेंडिङ, मिळ्स्कनव बंडाङ, मोतिङ, राजालोर केग़यनव पका दाराताङ गेंदेङ, गम-गम एग़्स्कनव नळ्कतव मराङ, एन-पल्कने पंडटद मालु, पकाय मोलाताङ मराने पंडटद मालु, इतुळता मालु, कचता मालु, सोबाताङ बंडाने पंडटद मालु,
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 बेस गब वायनव मस्लाङ, दूपमि, गम-गम एग़्स्कनद अतर्नेय, बेस-नेह्ना एग़्स्कतद एवेग़ि, अंगुर जोमा, जय्तुन नेयु, असलता गोह्क पिंडि ओसो गोह्कु, कोंदाङ-मूरेङ, गोरेङ, एर्रेङ, कोडाङ, कोडा गाडाङ, ओर्युलतोरु, इव सबेटविन असवालोर बोरे इलेर इनजोर अळयनुर.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 ओसो सहरतुन इनदनुर, “निमा पकाय विचर कीतिन, अद बेसता माल इंजेके नीक दोर्को. नियगा मतदु वेल्ला दाराता मालु, ओसो पका सिंग्रमता मालु, इंजेके मायता. नियग्डोर मन्कलोरिह्क, अद इंजेके मुर्तिय दोर्को,” इनदनुर.
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 इद मादुन अद सहरतोर मन्कलोरिह्क वमिसि, साव्कर आतोर दंदा केवालोरु, ताना तिपलतुन ऊळिसि, रेयिस मन्जि, जेक नितनुर. निचि अळसोर, दुकम आसोर इद्रम इनदनुर:
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 “अलो! निमा बेरा सहरतिन! राजालोर केग़यनव पका दाराताङ गेंदेङ उहचि, बंगर्क, मिळ्स्कनव बंडाङ ओसो मोतिङ केग़तद, रानिना लेह्का मतिन.
16 Naatu hinarerey hinao,
17 इंजेक ऊळा! नियगा मता इचोक कोताङ ओसो मालु, गट्कामेटेन बूळेम आताङ,” इनजोर इनदनुर. सम्दुरतगा ओडाङ पूंडवालोरु, ओडाने अनवालोरु, ओडानाङ माल्कालोरु, ओसो अगा कबळ-काम केवालोर सबेटोर, सहरताहि जेक नितनुर.
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 निचि अद सहर कर्वनद उंडुलतुन ऊळनुर, ऊळिसि “इचोटा बेरा सहरता लेह्का बेद सहर मन्ह्ता!” इनजोर केयनुर.
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 ओसो दुकम आताह्कु, तमाङ तलानगा दुरातुन वाटनुर. वाटिसि इद्रम अळसोर केयनुर, “इद सहरतगा पकाय मालसोम मताह्कु, ओडानोर अद मालसोमते साव्कर आतोर. मति इंजेके गट्कामेटेन इद बूळेम आस्ता!” इनजोर जोरते केयनुर.
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 ए देवुळदीपतगा मनवालोरिर! देवुळता मन्कलोरिर! किर्स्तुनाङ बळयिरिर! देवुळता कबुरतोरिर! अद सहर मीक कोटुल पोस मताह्कु, मियेनाह्क देवुळि तान्क इंजेके सिक्सा ईता. अदिनेनाह्क गिर्दा आम्ह्टु!
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 अस्के उंद पका लावता देवतुलि, बेरा जेता बंडाता लेह्काडा बंडातुन तेहचि, सम्दुरतगा वाटसोरे इता, “देवुळि बेरा सहर बेबिलोनतुन, इद्रमे तेहच वाटिसीयग़ा, ओसो बूळे कीयग़ा. ताना पया अद सहर मुर्तिय दिसो आयग़ा.
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 बेबिलोन सहरतिन! नियगा ओसो बेस्केन जेतुर एचनद, पाटा वाग़नद, सनय ऊरनद, अकुम ऊरनद केंज वावो आयग़ा. मिस्त्रिर, कुमालोर, कोल्से कबळ केवालोर, इद्रमलेह्काडोर दंदा केवालोरु इंजेके नियगा मनोर आयनुर. जेता बंडाते पिंड नोग़नद लेङ, इंजेके नियगा केंज वावो आयग़ा.
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 इंजेके ईकळ आयह्पा, चिमलिङ पोतिह कीयलाहि, मन्कलोर मनोर आयनुर. मर्मिना गिर्दाते एंदना-पाग़ना केंज वावो आयग़ा. नियगा दंदा केवालोर पूरा बूमतोरिह्क बेरोर मंदुर. नियग्डोर मन्कलोर तमाङ ओदेने, सबे जातिनोरिन लेसिह कींदुर.
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 इद बेरा सिक्सा नीवा पोग़ोन बाराह्क अरता इतेके, नियगा देवुळता कबुरतोरिन, पूरा बूमतगा देवुळता मन्कलोरिन, ओसो दुस्रोर मन्कलोरिन, नियग्डोर हव्कतोर इनजोरे,” इन्जि अद देवतुल इता.
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.